Форум » Источники » МК- всё что встретилось, но не знаю в какой теме разместить » Ответить

МК- всё что встретилось, но не знаю в какой теме разместить

Русалка: Я тут новенькая. Встречаю разные записи в Мк. но это далеко не всегда "перлы" и потому хочется а) поделиться б) иногда попросить объяснить непонятое и непонятное (для меня) Если подобная тема есть, прошу модератора меня поправить и перенаправить.

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Войнов: Людмилв пишет: Это не французский , а немецкий Это же Швейцария. Там в ходу два языка и немецкое Нойенбург продублировано французским Ньюшатель.

adroff: Русалка пишет: Впрочем умственной отсталостью я не страдаю, я даже не догадывалась, что она у меня есть , пока не прочитала что понаписали умные люди В Швейцарии принято писать в актовых записях (рождение, брак, смерть) не только откуда человек (где проживает), но и гражданином (гражданство) какого населенного пункта или кантона он является. Это стандартные требования, которые действуют до сих пор. Русалка пишет: Родители: Швейцарской республики. обыватель города Перна Феодор Фаддеев Нетшейбельгер (Неггшейбельгер) В данном случае человек проживал в Берне, но гражданство у него было города Neuenburg=Neuchâtel, гражданство и проживание могут совпадать, а могут и не совпадать. Русалка пишет: По поводу фамилии гражданина Швейцарской республики тот же вопрос кто из священников чем страдал? Скорее всего священник не знал, что есть разница между проживанием и гражданством и записал со слов. PS В Швейцарии все бланки актовыx записeй (рождение, брак, смерть) на 3 языках. как правило все названия населенных пунктов на 2 языках, поэтому Neuenburg=Neuchâtel

adroff: Войнов пишет: Там в ходу два языка и немецкое Нойенбург продублировано французским Ньюшатель. 3, + итальянский


Войнов: adroff пишет: 3, + итальянский Ну, если быть более точным, то четыре (еще ретороманский).Так в конституции записано. Но я написал "...в ходу...", т.е. ходовые, или наиболее распространенные.

adroff: Войнов пишет: если быть более точным, то четыре (еще ретороманский) официально - да Войнов пишет: Но я написал "...в ходу...", т.е. ходовые, или наиболее распространенные. в ходу все таки 3 языка, приехавшие после войны на заработки итальянцы оставили после себя уже 2 поколения и результат этого - в немецко-говорящих кантонах итальянский в ходу больше, чем французский.

Русалка: Кстати, в 1823 году нашла вот такую запись У жительствующего в городе Камышлове Шадринскаго мещанина Ивана Димитриева Никифирова незаконноприжитая с женою Екатеринбургскаго мастероваго Георгия Федотова Басаргина Екатериной Симеоновой родилась дочь Елена Побольше бы таких записей И где живут, и откуда приехали, и муж есть и от кого прижит ребенок, и мать его...

Ola: МК Н-Чусовых городков 1884. Об ум. 18(20) марта. Деревни Средних Пеньков крестьянин Алексей Николаев Шардин 102, или 109!!! От старости https://pokolenia.permkrai.ru/books/view/19120#175 Вот нормально пожил))) или поднакинули, как обычно...

mavra3: Неоднократно в Метрических книгах г. Кунгура встречалось выражение "сволочной крестьянин". Чем отличается "сволочной крестьянин" от обычного? или я неправильно прочитала?

mavra3: Встретилась еще такая запись: "Сволочной колоды крестьянин...". Думаю, что это как-то связано с понятием "сволочной крестьянин", но тогда возникает вопрос: "что такое "сволочная колода"?

godro: mavra3 пишет: Встретилась еще такая запись: "Сволочной колоды крестьянин..." Яндекс предложил два варианта: бурлак и сплавщик леса.

mavra3: godro пишет: Яндекс предложил два варианта: бурлак и сплавщик леса. Наверное, правы и Вы, и Яндекс : возможно крестьяне, заготавливающие лес, связывали его в "колоды" и волоком перетаскивали к водной артерии для последующего сплава к месту назначения

Войнов: godro пишет: бурлак и сплавщик леса. Интересное толкование нашел в Украинской Википедии: "Сволок — колода квадратного перерізу (брус), яка слугує стельовою балкою в хаті" , но при переводе..."Балка - бревно квадратного сечения (брус), которая служит потолочной балкой в доме". Вполне вероятно, что "сволочой колоды крестьянин"- плотник, который изготавливал брус (балки), достаточно редкий материал в то время, т.к. доски и брус изготавливали продольной двуручной пилой.

godro: mavra3 пишет: связывали его в "колоды" Нет, колода - это всё-таки цельный кусок дерева, не связка. Но "сволочная колода" - могла быть каким-то специфичным местным термином и приспособлением.

Войнов: godro пишет: местным термином и приспособлением. Сволок (она же матица)-проекция матицы на пол являлась своего рода границей между внешней и внутренней частями дома. Посторонним не полагалось пересекать эту границу без приглашения хозяев. Стол в доме обычно стоял перпендикулярно матице, за исключением случаев прощания с покойником (поминок), когда стол разворачивали и ставили вдоль матицы. У славян считалась оберегом и хранительницей дома. В некоторых семьях на матице записывались имена предков ( вот откуда пошла генеалогия! ). Считалось, что «внезапное разрушение матицы предвещает смерть хозяину, а печи — хозяйке». Так что изготовление матицы-это искусство...

Ola: Вот красавцы! В 70 жизнь только начинается

Елена Борисовна: Ola пишет: В 70 жизнь только начинается Эх, опередил крестьянин Василий моего "красавца" - бывший псаломщик с. Быстрица Орловского у. Иван Андреев Селивановский венчался повторно в 1913 году в возрасте 69 лет. Правда, невеста его была несколько моложе (26 лет), чем у Василия.

adroff: mavra3 пишет: и волоком перетаскивали к водной артерии словарь Ожегова: сволочь, сволакивать, ударение на второе "о". Сволоча снести в какое-либо место.

Войнов: adroff пишет: сволочь Со сволочью-то понятно... Крестьянин обзывался : "сволочной колоды крестьянин". Крестьянин таскающий ОДНО бревно (колоду)?

alex66: mavra3 пишет: Неоднократно в Метрических книгах г. Кунгура встречалось выражение "сволочной крестьянин". "Что же касается до обитающихъ здѣсь крестьянъ, то изъ составляющихъ градскую волость и сошедшихся сюда изъ разныхъ волостей , а по тому называемыхъ сволочными , 43 души , вступили въ Кунгурское мѣщанство съ двойнымъ (т. е.мѣщанскимъ к крестьянскимъ) окладомъ до будущей ревизіи, а приписанные къ Сылвенской Крестоовоздвиженской волости высылается въ оную въ силу указа Пермской Казенной Палаты; и остаются здѣсь только за неразпродажею своихъ домовъ. (Попов Н., 1804) Войнов пишет: брус (балки), достаточно редкий материал в то время, т.к. доски и брус изготавливали продольной двуручной пилой. Насколько известно, даже поперечная пила вошла (кстати, с большим трудом) в широкое употребление среди уральских крестьян не ранее 1840-х гг. (См. Шульца, Мальгина, Бокова). О продольной пиле и говорить нечего. Лес использовался "топорный". "Пильный" - только с заводских пильных мельниц.

mavra3: godro пишет: Но "сволочная колода" - могла быть каким-то специфичным местным термином и приспособлением. Да, я действительно встречала "сволочных крестьян" только в Градо - Кунгурских МК, поэтому согласна с Вами , что это местный градо-кунгурский термин. alex66 пишет: "Что же касается до обитающихъ здѣсь крестьянъ, то изъ составляющихъ градскую волость и сошедшихся сюда изъ разныхъ волостей , а по тому называемыхъ сволочными , Ух, ты, новая версия слова "сволочной" от слова "волость" Осталось выяснить: при чем здесь "колода"? И можно задавать этот вопрос "знатокам" из "Что?Где?Когда?"

Войнов: alex66 пишет: Лес использовался "топорный". Так матицы (сволоки) первоначально и были топорными (тесанными).

alex66: mavra3 пишет: Осталось выяснить: при чем здесь "колода"? Очевидно, при том же, что и "околодок".

godro: alex66 пишет: "околодок" Не совсем понятна этимология. От "коло" - окружность или всё-таки связано с колодой? Или колода связана с "коло" и только через это с околодком? И в источнике всё-таки "колода", а не "околодок".

alex66: godro пишет: Не совсем понятна этимология. Вообще, "колода" в древнерусском счете, насколько помню, означает бесчисленное множество, мера, количество чего/кого-либо. А вот в "Словаре русских народных говоров" Филина, Сороколетова т.15, стр.237 указано выражение: "Завести в крестьянскую колоду. Перм. Устар. Внести в список крестьянских детей ребенка, родившегося не от крестьянина, а, например, от рекрута".

godro: alex66 пишет: в "Словаре русских народных говоров" Филина, Сороколетова Хорошая подсказка! Спасибо!

Войнов: Для визуализации второй части метрических книг. Нигде не встречал фото с крещений, венчаний. Таинство-все-таки...



полная версия страницы