Форум » ОНОМАСТИКА » Уральская диалектика. Уральский диалект. Уральский говор » Ответить

Уральская диалектика. Уральский диалект. Уральский говор

Войнов: Доброго времени суток! Коллеги! Предлагаю Вашему вниманию новую тему с рабочим названием диалектология. Объясню суть. Я думаю-мало найдется молодых, кто-бы понял фразу моей бабушки из моего детства. " У-у! Варнак, опять по лывам бегал! Щас вицу возьму! Сымай лопоть-то! А то отчихвощу! Я понимал, тем более с помощью вицы. Подобные слова употреблялись в семье бабушки ни одно поколение. А жители Зауралья ,Урала, Сибири-выходцы из Центральной России. Я думаю,что по диалекту можно узнать откуда пришли предки. Замечательный знаток народной речи Владимир Иванович Даль вспоминал в рассказе « Говор» о любопытном эпизоде. К автору пришли монахи просить подаяние на нужды своей обители. Даль писал: «Я их посадил, начал расспрашивать и удивился с первого слова, когда молодой сказал, что он вологжанин. Я еще раз спросил: «Да вы давно в том краю?»- «Давно, я все там».- «Да откуда же вы родом?»- «Я тамодий», - пробормотал он внятно, кланяясь. Только что успел он произнести слово это – тамодий, вместо тамошний, как я поглядел на него с улыбкой и сказал; «А не ярославские вы, батюшка?». Он побагровел, потом побледнел, взглянулся, забывшись, с товарищем и отвечал, растерявшись: «Не, родимый!» - «О, да еще и ростовский»- сказал я, захохотав, узнав в этом не, родимый необлыжного (настоящего, неподдельного) ростовца.Не успел я произнести этих слов, как «вологжанин» мне бух в ноги- не погуби. Под монашескими рясами скрывались двое бродяг…» Прошу высказывать свои соображения, замечания, наблюдения

Ответов - 199, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Войнов: Lenpoint пишет: в этом варианте слово уже употребимо, и довольно часто Я,так понимаю, что это оттеночные варианты одного слова. "Гаркнуть"-что-то коротко выкрикнуть ("Эй! "Стой!" и т.п.), а "аркать"-громко разговаривать,кричать.

Войнов: Еще из словаря Н.П. Ночвина: вот слова, но с другим значением, которые широко употребляются в современных говорах Шадринского района: шиликун — 1. Озорник. 2. Тот, кто плохо, нечленораздельно говорит. Ухамаздаться — сильно устать. Стырить — украсть; освашивать — обыскивать; натокаться — найти суть; гоношиться — готовиться к чему-либо, суетиться.

Lenpoint: Войнов пишет: Стырить — украсть не только к материальной краже))) Войнов пишет: гоношиться — готовиться к чему-либо, суетиться слово с языка не слезает, когда обращаюсь к детям Войнов пишет: Ухамаздаться — сильно устать ухайдакаться? хотя оно больше в смысле сломать, испортить


Nath: у нас в семье ухайдакаться - сильно устать, упасть без сил

Войнов: У меня бабушка употребляла в отношении усталости оба слова.

Mashenka: к ухмаздаться созвучное "УГВАЗДАТЬСЯ", "ИЗГВАЗДАТЬСЯ" - употребляли у нас как испачкаться, измараться

Леонид: Войнов пишет: натокаться — найти суть Как я уже писал, в наших краях большинство слов говорилось не через "О", а через "А". Натакался. "Понять суть", это была только первая часть значения этого слова, а далее, войти во вкус и неоднократно повторять эти действия. Натакался – понял (сообразил), как что-то делается, вошел во вкус и далее, стал неоднократно повторять эти действия, как говорится «повадился». Как правило это относилось не к мастерству и уменью, что-то делать, а к «не совсем хорошим действиям», проказам: кот натакался слизывать сметану с кринок; мужик натакался ходить налево…; ребенок сообразил, как можно залезать, в недоступные или запрещенные ему ранее места и стал туда постоянно залазить (натакался)… и т.п.

Mashenka: Не знаю, было ли уже, не могу дословно тему отследить, вспомнила еще бабушкино слово - "уторкать" - "уторкала я ребенка-то" - в значении "укачать", "усыпить" Упеткаться (бабушка) - устать - "ух, я упеткалась сегодня стираться"

Войнов: Mashenka пишет: Упеткаться (бабушка) - устать - "ух, я упеткалась сегодня стираться" Жалко, что носителей диалекта (даже отдельных слов) становится все меньше...

Lenpoint: Mashenka пишет: вспомнила еще бабушкино слово - "уторкать" - "уторкала я ребенка-то" - в значении "укачать", "усыпить" alex66 пишет: Уросить – капризничать. (Урос – необъезженная лошадь) "утОркать" и сейчас употребляют, например, обе наших бабушки, еще они используют слово "Уросить" что-то типа капризничать, ныть, чаще перед утОркиванием, когда ребенок устал, хочет спать, а уснуть не может

Леонид: Крендель. Если мы посмотрим в словарях, что такое крендель, то увидим примерно такое толкование, что это сдобная булка в виде вензеля. Я же с детства помню другой крендель. Это такое кольцо, в виде усеченного конуса, если его поставить на малый диаметр, то его вид напоминает достаточно глубокую чашку без дна. Крендель очень легкий, внутри пористый, с большими пустотами, его не режут, а ломают, при еде хрустит. На вкус не сладкий, но очень вкусный, это в детстве было самое любимое лакомство. Рецепт и технологию, я конечно не знаю. Тесто, кажется, делалось на одних яйцах. Причем выпечка кренделей была не простым делом, были признанные мастерицы в этом деле, как моя тетушка Анна. Кренделя выпекались к большим праздникам, свадьбам и т.п. При переезде в г.Курган, я с удивлением узнал, что мое понятие о кренделях совсем другое, чем у окружающих. «Этот» крендель, я думаю, не только местное явление моей малой родины. Полагаю, что не я один ел в детстве такие крендели. Кто еще помнит их, в каких местах еще были такие крендели??? Может кто-то знает рецепт и технологию их выпечки???

Войнов: Леонид пишет: Крендель очень легкий, внутри пористый, с большими пустотами, его не режут, а ломают, при еде хрустит. На вкус не сладкий, но очень вкусный, Блин! Слюнки потекли!!!

Mashenka: Бабушка (Мама передала), когда я младенцем была, пела мне колыбельную: "Зыбаю-позыбаю, дед пошел за рыбою, мать пошла пеленки мыть, баушка - дрова рубить". А прадед (дедов дядька) любил приговаривать: "Фига тебе с ковригой, пирог с соплям!" Есть такое предложение (может быть, изобретаю велосипед), создать тему передаваемого нам фольклора. Бабушек-прабабушек колыбельные, присказки, приговоры любимые. Чтоб они в диалектике не терялись. Как на это смотрите?

Войнов: Mashenka пишет: Есть такое предложение (может быть, изобретаю велосипед), создать тему передаваемого нам фольклора. Я ЗА! Обеими руками! Я думаю-она (эта тема) еще более важная,чем диалектика! Я уже писал,что очень жаль-уходят носители диалекта. И диалектика с каждым годом имеет все более прикладное значение. А фольклор...Это то,что можно передавать из поколения в поколение. Может наберемся наглости и книжку издадим

Войнов: Так что? Будем тему по фольклору создавать?

Войнов: Войнов пишет: Так что? Будем тему по фольклору создавать? Тема фольклора-никому не интересна?

Mashenka: мне интересна, но остальные форумчане почему-то очень резко замолчали...

alex666: Так вдруг кому-то в голову придет по фольклору, как по диалекту, корни свои искать? (без обид, шутка, конечно...) А вообще, фольклор - это большой культурный пласт. И наверное, следует об этом говорить.

Войнов: alex666 пишет: И наверное, следует об этом говорить. И будем!

Войнов: Специально для Mashenka.... http://rodgersforum.borda.ru/?1-0-0-00000127-000-0-0-1450763064

Войнов: В книге В.П. Бирюкова (известного уральского краеведа и этнографа) "Урал в его живом слове" нашел то, что сам не мог сформулировать с начала темы: "...Уральский диалект, мне кажется, интересен в том смысле, что мы здесь получили исторически языковую копилку. Скажем, что такое Ревда в языковом отношении? Это — Тула, Калуга, Рязань. В Бисерти можно указать какую-то часть сибирского насе-ления. И каждый приносил на Урал что-то свое в быт, свою терминологию, приносил свое в песнях, в сказках, в прибаутках. Уральская языковая копилка, вернее, диалектовая копилка, очень интересна и до сих пор должным образом не понята..."

medna: Вятка очень много привнесла в уральскую речь.

alex66: medna пишет: Вятка очень много привнесла в уральскую речь. Еще бы... От своих стариков в 70-х часто слышал: "Вятской слепень Наехал на пень, Да и орет: "Своротите!" "Вятски Ребята хватски - Семеро одного не боятся. А как один, да на один - Дак все котомки отдадим". "Вон, ходит Вятка с по-оглядкой". Наверно и в других местах Урала эти "подначки" известны.

Войнов: alex66 пишет: Наверно и в других местах Урала эти "подначки" известны. С Вашего позволения-размещу "подначки" в теме "Фольклора"

Mashenka: Перекуртать, бабушка говорила (на Ать ударение) - переполоскать, перестирать. ''я вчера все белье на речке перекуртала''.

Войнов: Еще несколько слов от моей бабушки... "шамела"- употребляла по отношению к непоседам "совкий" - в том же значении "выть"-сытость. "Ешь с хлебом, а то выти не будет!"

Далматовец: Издавна за каждым городом или селением подмечали нечто особенное, изюминку, то, что сейчас называют брендом. О Далматово в эциклопедии писали, что, кроме монастыря, он славился мясными ярмарками, хмелем и огурцами, вывозимых тысячами пудов. В.Н.Шишонко в 1885 году еще писал о крепком мартовском монастырском пиве, от которого, "если выпьешь его немного, так и с ног долой. Или, примером сказать, почечули - большие караваи из теста, которые стряпали в монастыре: столько велики они были, что на железных тележках засовывали их в печь для печения и насилу упекали. За то далматовцев прозвали и теперь зовут чечульниками". Действительно, что ни город - то норов, что деревня - то обычай. Наш краевед А.Н.Зырянов в свое время записал несколько песен-пресловий, в которых одним метким словом дается характеристика селений по реке Исети: "Шутиха - на ниточке, Шевелева - на веревочке, Катайско - на всех вожжах, Плетни - на зеленом лугу, Боровляне - те татар материть, Черемисенцы - обутки носить, Чернояры - рыболовники, Верхнояры - богомольники, Далматовцы - косые дубасы, В Притыке - арбузы садить, В Ганиной - по дворам ходить, В Затече - онучки сушить, Марково-то на косе, на басе, По три ленточки у деушек в косе..." Может, кто слышал, где еще местных жителей прозывали чечульниками?

Mashenka: о прозвищах не слышала, но у нас в Верхней Синячихе (иже с тем Нижняя Синячиха, близлежащие деревни, Алапаевск и район), распространена фамилия ЧЕЧУЛИН Еще несколько слов бабушкиных... ТОркать - (бабушка, дед), в значении "стучать" - "поди посмотри, кто-то в ворота торкался" ПодИ - (бабушка, дед, я), - приставка в речи, в значении "может", - "так, поди, ись хочешь? Пойдем, похлебки налью", "испортил, поди, все?"

godro: В музее Верхней Салды гордятся расписными бураками, говорят, что это название уникально для Верхней Салды, обозначает то, что в других регионах называется туесом. Недавно читал статью о ремеслах Яранского уезда: в этой статье упоминаются мастера по производству бураков, о туесах ни слова!

Далматовец: Фамилия Чечулин (Чечульник) среди крестьян Далматовского монастыря отмечается с первой ревизии: бобыль Артемей Васильев с сыновьями Пахом и Афанасей. В 1743 г. при расспросе Пахом Афанасьев Чечульников уверял, что "где был родиной отец сказать не знает, ибо остался ог него малолетен".



полная версия страницы