Форум » ОНОМАСТИКА » Литература по ономастике » Ответить

Литература по ономастике

a-musikhin: Хотел поместить данное сообщение в тему "Что такое ономастика", но уважаемый RODGER закрыл ее :( , поэтому создаю отдельную тему. Здесь хочу указать литературу, которая имеется в моей домашней библиотеке. Сегодня литература об именах: 1. Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имен / Вступ. ст. и подгот. текста В.М. Воробьев. - М., 2004. (Уникальный в своем роде, не переиздававшийся с 1903 года и давно ставший библиографической редкостью словарь, составленный талантливым филологом Н.М. Тупиковым (1869-1900), содержит огромный корпус личных именований наших соотечественников почти за 800 лет русской истории.) 2. Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. - М., 1974. (Эта книга академика С.Б. Веселовского представляет собой справочник по именам, прозвищам и фамилиям Северо-Восточной Руси XV-XVII вв. Работа написана на основании огромного количества опубликованных и неопубликованных источников (летописей, актов, разрядов и др.) и сама по себе является источником по истории языка, исторической географии, социальному составу населения и т.д. Это ценное пособие для историков, занимающихся изучением феодальной России.) 3. Мосин А.Г. Уральский исторический ономастикон. - Екатеринбург, 2001. (Книга продолжает традиции, заложенные в отечественной исторической ономастике трудами Н.М. Тупикова и С.Б. Веселовского. Публикуются сведения о более чем 2700 неканонических имен и прозвищ жителей Урала XV - первой половины XVIII вв. Основу источниковой базы составили неопубликованные переписей населения Урала XVII - начала XVIII вв. из архивов, библиотек и музеев Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Тобольска и Тюмени.) 4. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. - 6-е изд., стереотип. - М., 2000. (Словарь содержит более трех тысяч русских имен, как старых, так и новейших. Словарная статья включает уменьшительные имена, отчества, этимологическую справку. В настоящее издание вошла информация из православных святцев. Словарь содержит два указателя: указатель уменьшительных имен и указатель дней празднования соответствующему святому.) 5. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А.В. Суперанской, Ю.М. Гусева. - 3-е изд., испр. - М., 1987. (Словарь-справочник содержит 36 списков наиболее употребительных имен народов РСФСР. Материал подобран по языковым группам. Каждому списку предшествует краткая историческая справка о происхождении имен и необходимые сведения об их правильном написании, произношении, образовании отчеств и т.д.) 6. Тихонов А.Н., Бояринова Л.З., Рыжакова А.Г. Словарь русских личных имен. - М., 1995. (Словарь содержит мужские и женские личные имена со всеми созданными на их базе производными. Это первый гнездовой словарь таких имен. В гнезде, кроме главного - полного официального имени, приводятся все уменьшительно-ласкательные варианты с учетом их словообразовательных связей и отношений, а также этимологические справки, сведения о первоначальном значении личного имени, днях ангела и т.д.) 7. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь имен. - Нижний Новгород, 1997. (Перед вами не только подробный справочник, но и увлекательная книга для семейного чтения, где рассказано об именах всех ваших родственников и друзей. Вы узнаете много нового и интересного о суевериях и мистических поверьях, связанных с вашим именем, о ваших святых покровителях, знаменитых тезках и многом другом.) 8. Успенский Л.В. Ты и твое имя. - Волгоград, 1994. (Просто отличная книга известного российского филолога, в популярной живой форме рассказывающая о собственных именах. Очень советую.) 9. Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. - 3-е изд., испр. и доп. - Л., 1991. (В предлагаемой книге рассказывается об истории русских имен, об изменениях, которые происходили в русском именослове на протяжении многих веков его существования, об основных тенденциях его развития в настоящее время.) 10. Суперанская А.В. Ваше имя? Рассказы об именах разных народов. - М., 2001. (По-моему, написана на основе статей Суперанской, печатавшихся в журнале "Наука и жизнь". Достаточно увлекательно и научно.) 11. Дмитриев В.Г. Придуманные имена (рассказы о псевдонимах). - М., 1986. (В книге рассказано о причинах появления псевдонимов и криптонимов, о способах их образования, о той роли, какую они играли в творчестве ряда выдающихся русских и зарубежных писателей, объяснено значение многих иноязычных псевдонимов. 12. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен: 4000 имен. - 2-е изд., испр. и доп. - М., 1989. (Словарь содержит 4000 английских личных имен и их производных, употребляющихся в Великобритании, США и других странах английского языка. Полные и исходные имена снабжены краткой этимологической справкой.)

Ответов - 43, стр: 1 2 All

IvanS: Брать здесь: http://www.ruslang.ru/agens.php?id=onomastica В первом номере (http://www.ruslang.ru/doc/onomastica1text.pdf) есть данные 17-18 веков об уральских фамилиях (с.152-163) цитата: О связях Урала с другими территориями говорят также апеллятивы и прозвища этнонимическо- го характера. Апеллятивы, показывающие национальную принадлежность жителей Урала, характери- зуют прежде всего постоянное население исследуемой территории - представителей финно-угорских и тюркских народностей. В УИО множество именований угров - манси (вогулов) и хантов (остяков): Кабак Брилин, тагильский ясачный вогул, 1626; Айдар Сангилков, вишерский ясачный вогул, 1605; Апсеит, чусовской ясачный вогул, 1626; Атук Тончаров, туринский ясачный вогул, 1625; Калман Нергиев, ясачный вогул на р. Ляле, 1626; Калис Вельцын, ляпинский остяк, 1643; Акилдейко Андреев, сылвенский остяк, 1606; Азяхмат Ероно, кодский остяк, 1663; Акберда Алвгузов, невьянский остяк, 1626; Анка Конжиков, кодский остяк, 1662/1663. Из финноязычных жителей Урала апеллятивами определяются только марийцы (черемисы): Алкобай, сотник оброчных черемис, 1685; Бекмерзачко Бахтыбаев, черемисин, пришел в Колчеданский острог, 1682; Башкильда Бакшизов, черемисин на р. Ирени, 1623.

ДжулияС: Баженова А. Славян родные имена: Словарь исторических родокоренных имен и прозваний славян и русов за два тысячелетия/ А. Баженова. - М.: ООО "Издательство Ладога-100", 2006. - 592 с. - (Русская традиция). В основу легли обширные источники, иногда малоизученные - памятнки древней письменности: летописи, хроики, словари (речники), синодики, письма, берестяные грамоты, надписи на камнях, мечах, монетах, пряслицах, корчагах, братинах. Полякова Е. Н. Из истории русских имен и фамилий. Книга для учащихся. М., "Просвещение", 1975. Книга посвящена истории имен, отчеств, фамилий, прозвищ русских людей - от древнейших времен до наших дней. Селищев А. М. Происхождение русских имен фамилий, имен и прозвищ // Труды по русскому языку. Т. 1. Язык и общество/ Сост. Б. А. Успенский, О. В. Никитин. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 632 с., ил. - (Классики отечественной филологии). Селищев А. М. Смена фамилий и личных имен.// Труды по русскому языку. Т. 1. Язык и общество/ Сост. Б. А. Успенский, О. В. Никитин. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 632 с., ил. - (Классики отечественной филологии). Флоренский П. А. Изменение имен как внешний знак перемен в религиозном сознании. М.: Издательство храма святой мученицы Татианы, 2006. - 360 с. Казаков В. С. Именослов. Словарь славянских имен и прозвищ. М.: Русская правда, 2005, 240 с. Сборник славянских имен и прозвищ с токованием их значения и происхождения. Никонов В. А.; Суперанская А. В.; Антропонимика. М.: Наука, 1970 г., - 360 с. Суперанская А. В. Имя - через века и страны. М.: ЛКИ, 2007 г, 192 с. Автор продолжает начатый много лет назад разговор о собственных именах, показывает историческую глубину личных имен, их связь с фамилиями, географическими названиями, с древними мифами и новейшими типами имен. Многие имена «путешествуют» по нашей планете, преодолевая значительные расстояния в пространстве и во времени. Переходя из одного языка в другой, имена изменяются, перестраиваются, иначе звучат, но относятся к тому же именуемому лицу или объекту. Об этом говорится в главах книги и приложении, куда вошло свыше тысячи известных нам имен. Рекомендуется широкому кругу читателей. Суперанская А.В. Как Вас зовут? Где Вы живете? М. Наука, 1964г. - 95с. Происхождение и история имен, отчеств, фамилий, городов, рек. Взаимосвязь имен собственных и нарицательных. В приложении - `именослов`. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: ЛКИ, 2007 г., -370 стр. Книга посвящена теоретическим проблемам ономастики. Подробно дается история вопроса, определяется место ономастики среди других наук и связь имен собственных с жизнью человека. Особое внимание отводится семантике имен собственных и их роли в языке и речи. Суперанская А. В. Современный словарь личных имен: Сравнение. Происхождение. Написание: Свыше 4000 имен. М.: Айрис-пресс, 2005 г., 384 с. В словаре собрано свыше 4 000 русских и иноязычных имён - русские имена, иноязычные эквиваленты, русские церковные формы, раскрывается происхождение имен. Иноязычные имена представлены в национальном и русском написании. Словарь рассчитан на широкий круг читателей, в том числе на работников паспортных столов и загсов, а также на всех, ведущих деловую переписку с иностранными партнёрами. Суперанская А. Словарь русских личных имен. М.: Эксмо-пресс. Серия: Библиотека словарей РАН. 2006 г. - 544 с. В этом словаре собрано более 7500 русских имен. Читатель получит совершенно уникальную информацию -о типах имен, об истории их возникновения или проникновения в Россию, об образовании отчеств и т.д. Из приложений к словарю вы узнаете о склонении русских имен и фамилий, об образовании женских форм фамилий от мужских и мужских от женских и не только об этом. Суперанская А. В. Словарь русских имен. М.: Эксмо. Серия: Словари школьные. 2005 г. - 544 с. В предлагаемом Словаре собрано около 500 русских имен, от древних до возникших уже в ХХ веке. Среди них есть как хорошо известные имена, так и очень редкие. Вы найдете в Словаре уникальную информацию об истории возникновения имен. Из Словаря вы узнаете об именах святых, почитаемых Русской православной церковью, с указанием календарных дат их поминовения, и это поможет вам правильно определить день своих именин. "Словарь русских имен" позволит совершенно по-новому взглянуть на то, к чему мы привыкли почти с рождения, - на наше имя.

godro: И фамилии сюда же: Федосюк Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. М., 2002. - 240 с. Более 2500 фамилий для широкого круга читателей. Никонов В. А. Словарь русских фамилий / Сост. Е. Л. Крушельницкий. М., 1993. - 224 с.


a-musikhin: godro пишет: И фамилии сюда же Само собой разумеется: 1. Унбегаун Б.-О. Русские фамилии: пер. с англ. / Общ. ред. Б.А. Успенского. - 2-е изд., испр. - М., 1995. (В книге известного языковеда-слависта Б.-О. Унбегауна анализируется история появления, морфологическая структура и этимология русских фамилий. Исследование имеет справочный характер, в нем содержится подробная информация не только об исконно русских фамилиях, но и о фамилиях нерусского происхождения, давно ставших неотъемлемой частью русской ономастики.) 2. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. - М., 2001. (На страницах словаря вы найдете интересные сведения о происхождении и значении более чем 8000 современных русских фамилий. Словарь снабжен полным алфавитным указателем.) 3. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь фамилий. - Нижний Новгород, 1997. (В этом словаре упомянуто и разъяснено около десяти тысяч фамилий. Чтобы не утонуть в таком море, для начала найдите вашу фамилию в алфавитном указателе, помещенном в конце книги, а потом откройте нужную страницу.) 4. Первое наследство / Ред.-сост. С.Г. Антипова. - Иваново, 1992. (Каждый, кто выбирает имя своему ребенку или интересуется происхождением своих имени и фамилии, найдет в этой книге подробные сведения о них: новые они или старые, редкие или часто встречающиеся, собственно русские или заимствованные... В этом справочном издании приведены истоки происхождения более 2500 фамилий.) 5. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. - Б., 1992. (Книга известного советского тюрколога посвящена истории формирования русских фамилий тюркского происхождения. Содержит обширное историко-филологическое введение и анализ 300 русских фамилий, сопровождаемый сведениями из родословных.) 6. Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии. - М., 1981. (В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.) 7. Никонов В.А. География фамилий. - М., 1988. (Какова история происхождения фамилий? Какие фамилии наиболее распространены? В каких районах чаще всего встречаются фамилии Иванов, Кузнецов, Попов, Смирнов? На эти и другие вопросы ответит данная книга.) - Отличная книга! ДжулияС пишет: Полякова Е. Н. Из истории русских имен и фамилий. Увы, имею только сканы нескольких страниц. Книга заслуживает внимания. godro пишет: Никонов В. А. Словарь русских фамилий Это издание у меня есть. Отлично, как и все, написанное этим выдающимся ономастом. godro пишет: Федосюк Ю. А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. Это действительно популярное издание, не претендующее на научность. На многих сайтах взято за основу для объяснения происхождения фамилий. Я бы советовал относиться к этой книге с осторожностью.

ДжулияС: Полякова Е. Н. Словарь пермских фамилий. Пермь."Книжный мир", 2005. - 462 с. Представлено 5 тысяч фамилий, возникших в Пермском крае или принесенных сюда с других территорий России в XVI-XVIII вв., показаны способы их образования, определено значение слов, ставших основой фамилий. Шумилов Е. Н. Тимошка Пермитин из деревни Пермяки. Пермское книжное издательство. 1991 г. -272 с. Географические названия и фамилии Пермского края. Чайкина Ю. И. История вологодских фамилий. Вологда. 1989 г. Чайкина Ю. И. Вологодские фамилии: Словарь. Вологда, 1995 г. Карнович Е. П. Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими. РЕПРИНТ издания 1886 г. М.: БИМПА, 1991 г., 252 с.

a-musikhin: ДжулияС пишет: Чайкина Ю. И. История вологодских фамилий. Вологда. 1989 г. Чайкина Ю. И. Вологодские фамилии: Словарь. Вологда, 1995 г. Интересно было бы почитать. У меня часть предков из Великого Устюга и Никольска Вологодской губ. Уважаемая ДжулияС, а нельзя ли там посмотреть фамилии Соколов, Тележкин, Тельтевский и Кисляковский? Буду очень признателен.

godro: a-musikhin пишет: Я бы советовал относиться к этой книге с осторожностью. Федосюк с Никоновым друг друга поправляют. :) А под рукой уж что есть, то есть. Всё равно критически читать нужно.

ДжулияС: a-musikhin К сожалению, Чайкиной на руках нет. В библиотеке делала выписки только по своим фамилиям.

a-musikhin: godro пишет: Всё равно критически читать нужно Ну да, ну да. Безгрешных нет, согласен. Те же уважаемые Унбегаун с Баскаковым иногда такие перлы выдают, закачаешься! А уж про Грушко с Медведевым и говорить нечего, откровенный ширпотреб. ДжулияС пишет: К сожалению, Чайкиной на руках нет Очень жаль. Об этих книгах и раньше знал, но читать не приходилось.

a-musikhin: Я смотрю, ДжулияС постаралась на славу. :) Я даже не знал, что за последние годы у Суперанской появилось столько книг. Только вот думается, что они во многом, скорее всего, повторяют друг друга. Но ее работы, без сомнения, заслуживают самой высокой оценки. Кстати, на заре занятий своей родословной и ономастикой я посылал ей свою статью, где попытался раскрыть происхождение своей фамилии. Получил от нее достаточно содержательный ответ, не просто отписку. Теперь, по логике, литература по топонимике. У меня, к великому сожалению, ее гораздо меньше: 1. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь: Пособие для учащихся сред. и ст. возраста. - М., 1988. (Предлагаемый вниманию учащихся топонимический словарь дает объяснение происхождения и смыслового значения названий различных географических объектов, причем не только тех, которые встречаются на страницах школьных учебников, но и таких, о которых им приходится часто слышать из передач радио и телевидения или читать на страницах газет и журналов.) 2. Поспелов Е.М. Историко-топонимический словарь России. Досоветский период. - М., 2000. (В словарь включены названия всех губернских, уездных, а также заштатных городов Российской империи, посадов, крепостей, портов, заводов. Словарь сопровождается статьей "Топонимия Российской империи", а также "Указателем переименований".) 3. Морохин Н.В. Нижегородский топонимический словарь. - Нижний Новгород, 1997. (Словарь содержит толкование около 4000 географических названий на территории Нижегородской области.) 4. Трубе Л.Л. Достопримечательные географические названия земли Нижегородской. - М., 2001. (Здесь примечательна статья о переименованиях и данная в приложении таблица переименованных н.п. Приведу потом несколько примеров в "Ненормативе".) 5. Успенский Л.В. Загадки топонимики. - М., 1969. (Очень доступно и увлекательно.) 6. Суперанская А.В. Что такое топонимика. - М., 1985. (В книге всесторонне описываются географические названия как особые слова, нуждающиеся в специальном изучении, упорядочении и тщательной охране в связи с теми функциями, которые они выполняют в языке, и той ролью, которую они играют в обществе.Даются сведения из истории географических названий и излагаются требования, предъявляемые к вновь создаваемым названиям. Имеется словарь топонимических терминов.) 7. Вартаньян Э.А. История с географией, или Жизнь и приключения географических названий. - М., 1986. (В книге Э.А. Вартаньяна удачно сочетаются в увлекательном рассказе разнородные знания из области языкознания, географии, истории, этнографии, объясняющие происхождение топонимов - географических названий.) 8. Смолицкая Г.П., Горбаневский М.В. Топонимия Москвы. - М., 1982. (В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например, Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др.) 9. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. Рассказы о географических названиях. - М., 2001. (Топонимы, или географические названия, - это наша память о языке, истории и даже о доисторических временах. Топонимы собираются по специальным вопросникам и инструкциям, систематизируются, изучаются...) 10. Мурзаев Э.М. География в названиях. - 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1982. (В книге рассказывается о происхождении географических названий. Показано, как они зарождаются, развиваются, исчезают. Читатель познакомится с их информационной сущностью, классификациями, методами изучения, а также становлением учения о географических названиях - топонимики.) Ну, и тройка книг об ономастике вообще: 1. Горбаневский М.В. В мире имен и названий. - М., 1983. (Каковы истоки имен, отчеств, фамилий, псевдонимов в русском языке? Какую информацию можно получить, анализируя географические названия? Что известно ученым об истории слова "Москва"? Как возникли наименования звезд, планет, созвездий? Это лишь часть вопросов, на которые дает ответы эта книга.) 2. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под ред. О.Н. Трубачева. - М., 1994. (Основываясь на достижениях ономастики словарь дает представление о происхождении названий рек и гор, городов и сел различных регионов России, об именах, отчествах, фамилиях, прозвищах русских людей, именах древних богов, кличках животных, названиях ветров, наименованиях звезд.) 3. Введенская Л.А., Колесников Н.П. От названий к именам. - Ростов-на-Дону, 1995. (В книге доступно и увлекательно рассказывается об особенностях собственных имен, об их словообразовательных возможностях и переходе в разряд нарицательных. В прилагаемом Словаре приводится более 2000 русских и иноязычных слов, созданных на базе собственных имен.)

ДжулияС: a-musikhin Книжки (по разным темам) - моё хобби. За последние лет пять, кол-во книг по теме генеалогия, краеведение, ономастика выросло несоизмеримо с количеством книг по другой тематике. От многих последних приходится даже избавляться, потому что жизненное пространство неумолимо сокращается :) Поспелов Е. М. Топонимический словарь Московской области. М: Профиздат, 2000. Селения и реки Подмосковья. 3500 словарных статей. Поспелов Е. М. Географические названия. М. Книжная находка, 2003. Около 3000 единиц. Успенский Л. В. Имя дома твоего/ Очерки по топонимике. М.: Армада-пресс, 2002. Симина Г. Я. Географические названия. (По материалам письменных памятников и современной топонимики Пинежья). Ленинград, "Наука", 1980 г. Чагин Г. Н. Пермь Великая в топонимических доказательствах. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2003. Исследуется топонимия Чердынского уезда по письменным памятникам XVI-XVII вв.

a-musikhin: ДжулияС пишет: Книжки (по разным темам) - моё хобби. Я бы не сказал, что книги - мое хобби, для меня это скорее источник знаний и различных сведений. Но от этих "источников" уже давно деваться некуда :) . Посему от беллетристики стараюсь избавляться. Хотя тоже жалко, особенно издания до 1950-х гг. А жена все ворчит :( ДжулияС пишет: Успенский Л. В. Имя дома твоего/ Очерки по топонимике. Отличная книга.

NER-OYKA: Тупиков Н.М. Словарь древне-русских личных собственных имен. 1903. http://rapidshare.com/files/134432707/Tupikov_N_M_Slovar_drevne_russkih_lichnyh_sobstvennyh_imen.pdf

Тарасова Оксана: Вступив в обсуждение несколько поздновато, привожу названия только тех работ, посвящённых личным каноническим именам, которые выдержали "проверку" лингвистов - языковедов УрГУ: Суперанская А.В. Словарь русских имён / А.В. Суперанская.-М.,2005 Суперанская А.В. Современные русские фамилии / А.В. Суперанская, А.В. Суслова; под ред. Ф.П. Филин.-М.,1984 Суперанская А.В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание / А.В. Суперанская.-М.,2005 Унбегаун Б.-О. Русские фамилии / Б.-О. Унбегаун; Пер.с англ.; общ. ред. Б.А. Успенского.-М.,1995 Федосюк Ю. Русские фамилии. Популярно-этимологический словарь / Ю. Федосюк.-М.,1996 Кроме того, лингвисты (как ни удивительно) чётко отделяют от уважаемых изданий работы историков - Никонова, Тупикова, Веселовского, Мосина - которые в большей степени охватывают неканонические имена. Степень доверия к ним лингвистов - гораздо ниже. Среди справочников по неканоническим именам языковеды выделяют словари Поляковой: Полякова Е.Н. К истокам пермских фамилий. Словарь / Е.Н. Полякова.-Пермь.,1997 Полякова Е.Н. Словарь имён жителей пермского края XVI – XVIII века / Е.Н.Полякова.- Пермь., 2007 Меньше почтения - к работам Петровского, Вальтер-Мокиенко и Баженовой. Такой вот взгляд. Каково мнение историков?))

a-musikhin: Тарасова Оксана пишет: Степень доверия к ним лингвистов - гораздо ниже. Позвольте спросить - с какой точки зрения? Если с точки зрения лингвистики, то может быть. А вот если с точки зрения истории, тогда, извините меня, ваши лингвисты снобы. За них и для них Тупиков, Веселовский, Мосин проделали огромную черновую работу, собрали уникальный материал, бери и пользуйся. Причём, говоря вашими словами, степень доверия к этим материалам с исторической точки зрения очень высока. И, позволю себе заметить, чисто теоретические рассуждения лингвистов в отрыве от реального исторического материала ничего не стоят. Чтобы рассуждать о происхождении той или иной фамилии, необходимо знать не только законы лингвистики, но и реальную историю данного конкретного рода, т.е. необходимо идти от частного к общему. Поэтому необходим симбиоз, сочетание лингвистики и истории. Может быть я ошибаюсь, но, по моему мнению, таким симбиозом отличаются работы Никонова.

Тарасова Оксана: a-musikhin , Вы безусловно правы! Это и удивляет: та и другая науки друг другу НАСТОЛЬКО помогают теоретически и собранным объёмом информации, что остаётся только радоваться. А непонимание существует. Конечно, лингвисты судят о трудах историков "с точки зрения лингвистики". Но проблема двояка, поскольку и историки не очень доверяют данным антропонимики, хотя из неё можно почерпнуть много важной теоретической информации. Согласна с Вами и в том, что необходим симбиоз. Только это должны понимать и лингвисты, и историки. Надеюсь, мы к этому со временем придём...

a-musikhin: Название: Словарь русских личных имен Автор: Н.А. Петровский Издательство: Советская энциклопедия Год: 1966 Страниц: 384 Формат: djvu в rar-e Размер: 6,03 Мб Качество: Нормальное - 600 dpi Язык: Русский От издателя: Словарь содержит около 2600 личных имен, бытующих или бытовавших в русских семьях. При именах даются формы отчества, производные уменьшительные и ласкательные формы, указание на происхождение имени (этимологическая справка). Словарь снабжен алфавитным справочником-указателем уменьшительных форм. Словарь рассчитан на самые широкие круги читателей, на специалистов-филологов. http://www.onlinedisk.ru/file/388084/ http://rapidshare.com/files/367579969/SlRlim.rar http://infanata.ifolder.ru/16961292 http://infanata.ifolder.ru/16961311 http://rapidshare.com/files/367583260/sruim.rar http://infanata.ifolder.ru/16961411

a-musikhin: Название: О русских именах Автор: Суслова А. В., Суперанская А. В. Издательство: Лениздат Год: 1991 Страниц: 220 Формат: DjVu (RAR + 3%) Размер: 2,05 Мб ISBN: 5-289-00807-1 Качество: хорошее Язык: русский В предлагаемой книге рассказывается об истории русских имен, об изменениях, которые происходили в русском именослове на протяжении многих веков его существования, об основных тенденциях его развития в настоящее время. Книга адресована самому широкому кругу читателей. Содержание: Какие бывают имена Так было – так стало Статистика имен Варианты имен Официальные и неофициальные, полные и сокращенные формы имен Редкие, редчайшие и малоизвестные русские имена Новые имена Отчество (величание), фамилия Выбор имени новорожденному Приложения. Грамматика собственных имен I. Образование и написание отчеств II. Правила изменения имен, отчеств и фамилий III. Условные правила соотнесения вариантов имен IV. Правописание личных имен, отчеств и фамилий http://infanata.ifolder.ru/8976324 http://rapidshare.com/files/161919283/O_russkih_imenah__Suslova__1991.rar http://www.onlinedisk.ru/file/31689/

a-musikhin: Название: География в названиях Автор: Мурзаев Э. М. Издательство: "Наука" Год: 1982 Страниц: 178 Формат: djvu Размер: 6 mb Качество: среднее Серия или Выпуск: «Планета Земля и Вселенная» Географические имена возникли в глубокой древности. Создавая их, человек исходил из необходимости отличить одно место от другого, будь то река, гора, озеро. Первобытный человек не обладал большим лексическим запасом, поэтому его возможности в процессе присвоения названий были ограниченны. Водой он нередко называл и реку, и озеро, и море, а горой — и холм, и возвышенность, и хребет, и просто бугор. Тысячелетиями накапливались географические названия, количество их на земном шаре огромно. Никто пока не знает, в каких цифрах можно выразить совокупность местнях имен. Географическое название рождается, в процессе функционирования нередко меняется его форма и звучание, прожив свой век, умирает. Длительность жизни топонимов очень разная. У одних она исчисляется годами или десятилетиями, у других — многими веками. Иерусалим, Иордан, Египет, Афины, живут и в наши дни, хотя их возраст измеряется тысячелетиями. Ассирия, Вавилон, Карфаген, Троя, Финикия известны нам только по историческим документам. А сколько трудностей испытывает исследователь, который пытается привязать к определенному месту географические названия, встречающиеся в летописях античного времени и средневековья! И сегодня разгаданы далеко не все географические объекты, описанные в трудах Геродота, или упомянутые Марко Поло, множество толкований и споров вызывает расшифровка топонимов в поэме «Витязь в тигровой шкуре», в карельском эпосе «Калевала», в «Слово о полку Игореве». http://rapidshare.com/files/244518698/Geografia_v_Nazvaniah_1982_E.M.Murzaev.zip.html http://www.onlinedisk.ru/file/159188/ http://infanata.ifolder.ru/12641286

a-musikhin: Эта книга полезна всем генеалогам и начинающим историкам. Название: Введение в специальные исторические дисциплины Автор: Коллектив авторов Издательство: Москва: Издательство Московского университета Год: 1990 Страниц: 280 Формат: djvu (rar) Размер: 7,2 MB ISBN: 5-211-01040-X Качество: немного выше среднего Язык: русский Необходимый инструментарий творческой лаборатории историка (на материале западноевропейского средневековья). Исследуя прошлое, историк не может обойтись без различных вспомогательных исторических дисциплин. Используемые в них приёмы и методика зависят от предмета этих разделов исторической науки, задач, стоящих перед ними, а также от того, какие материальные, письменные и другие источники для этого привлекаются. Каждая из них имеет свою область исследования. Нумизматика занимается историей монетного дела, сфрагистика - печатями, геральдика - гербами, генеалогия - родословными, хронология - датировкой исторических событий и системами счета времени в их историческом развитии, метрология - системами мер и весов, дипломатика - актами, палеография - графическими формами письма, эпиграфика - надписями на твердых предметах, ономастика - именами собственными, археография - приёмами и принципами публикации документов, историческая география - географией исторического прошлого. Все они, несмотря на их специфику, тесным образом связаны с источниковедением, так как направлены на всестороннее изучение источника. В предлагаемом учебном пособии впервые в отечественной литературе рассматриваются содержание, история развития и современное состояние, методы научного анализа ряда специальных исторических дисциплин - хронологии, метрологии, нумизматики, генеалогии, геральдики, нумизматики, ономастики и картографии западноевропейского средневековья. Издание хорошо иллюстрировано. http://rapidshare.com/files/199274864/Vvedenie_v_spec_istoricheskie_distsipliny.rar http://infanata.ifolder.ru/10610305 http://www.onlinedisk.ru/file/204359/

AN: Есть несколько и других интересных изданий по именам и фамилия. Вот некоторые из них: 1. Никонов В.А. Имя и общество. М., 1974. 2. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. Пенза, 1983. (Учебное пособие для студентов-филологов. Содержит много сведенний по имянаречению в Пензе, собранные автором или его студентами под его руководством) 3. Системы личных имен у народов мира. М., 1986. (Справочник, под общей редакцией В.А. Никонова) 4. Королева И.А. Словарь фамилий Смоленского края. Смоленск, 2006. 5. Королева И.А., Данилова И.В., Соловьев А.Н. Имена на Смоленщине: история и современность. Смоленск, 2005. (Рассматривается история личных имен в регионе с 16 в. и до конца 20 в. Тоже подарок авторов) 6. Парфенова Н.Н. Русские фамилии конца 16 - начала 18 веков (по архивным источникам Зауралья). Сургут, 2001. 7. Кюршунова И.А. Словарь некалендарных личных имен, прозвищ и фамильных прозваний северо-западной Руси. Санкт-Петербург, 2010. Книги 1-3 найти довольно легко - они должны быть в библиотеках (в областных, думаю, точно). Издания 4-7 - региональные и их раздобыть труднее. Мне повезло - получил их от самих авторов в подарок. Если кому интересны зарубежные имена, фамилии: 8. Рыбакин А.И. Словарь английских фамилий. М., 1986. 9. Словарь немецких личных имен. М., 2000. Также написано и защищено много диссертаций по ономастике. Сейчас кое-где через библиотеки есть возможность ознакомиться с ними через т.н. виртуальный читальный зал РНБ. В сети можно отыскать (на сайтах университетов, на сайте ВАКа) и авторефераты диссертаций по ономастике, защищенные начиная с середины 2006 г. (с того времени появилось требования ВАКа размещать авторефераты в сети для всеобщего ознакомления). Текущая библиография этих авторефератов со ссылками на сайты, где они размещены здесь: http://planeta-imen.narod.ru/novosti/avtoreferat.html (и на следующих страницах - всего на пяти)

godro: a-musikhin пишет: За них и для них Тупиков, Веселовский, Мосин проделали огромную черновую работу, собрали уникальный материал, бери и пользуйся. Кстати, о Мосине! Здесь упомянут только его "Уральский исторический ономастикон". А вот другие полезные работы: Мосин А. Г. Уральские фамилии: Материалы для словаря. Т.1: Фамилии жителей Камышловского уезда Пермской губернии (по данным исповедных росписей 1822 года). Екатеринбург, 2000. – 496 с. Мосин А. Г. Значение тагильских фамилий // Тагильские фамилии. Нижний Тагил. 2004. С.4-5. Мосин А. Г. Сто наиболее распространенных фамилий Екатеринбурга // IV Уральская родоведческая научно-практическая конференция. 12-13 ноября 2004 г., Екатеринбург. Опубл.: Материалы Второй Уральской родоведческой научно-практической конференци. Екатеринбург, 15-16 ноября 2002 г. Екатеринбург, 2004. С.61-66. Мосин А. Г. Словарь ирбитских фамилий // Ирбит и Ирбитский край. Очерки истории и культуры. Екатеринбург, 2006. С.225-243. Мосин А. Г. Исторические корни уральских фамилий. Екатеринбург, 2008. Последняя книга - монография докторской диссертации. В книге приложением даётся словник ко второму тому словаря "Уральские фамилии" - по Екатеринбургскому уезду.

Тарасова Оксана: Помнится, осенью 2009 года на восьмой конференции мне выдалось читать доклад об ономастике, о пользе использования лингвистического и исторического опыта в работе с фамилиями, о разных подходах к именам собственным у разных наук. Текст доклада опубликован недавно в сборнике одной из кафедр исторического факультета УрГУ. Купить его за 250 рублей (384 страницы) желающие фанатики ономастики и мои личные поклонники))))) могут в здании УрГУ на ул.Тургенева на 4 этаже. Может, и в Белинке появится... Тарасова О.В. Фамилии в научном обороте // Документ. Архив. История. Современность: сб.науч.тр. Вып.11.- Екатеринбург: изд. Урал.ун-та, 2010.- с. 3-10

Циркач от генеалогии:

Циркач от генеалогии: МОДЕЛИ СИНХРОННОГО ОБРАЗОВАНИЯ ФАМИЛИЙ (НА ПРИМЕРЕ ФАМИЛИЙ С КОРНЕМ —БАБ-) Аверкова Ольга Владимировна (преподаватель УрФУ, г. Екатеринбург, E-mail: avs1@66.ru) доклад в рамках XII Международной нпк «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (г.Новосибирск, 18 июня 2012 г.) Вопросы фамильного образования изучались до сих пор недостаточно глубоко. В основном исследователи придерживаются диахронного подхода, хотя модели образования фамилий еще не определены четко даже с этой точки зрения. Единственная информация, которую мы можем найти: некоторые фамильные форманты, определяющие принадлежность фамилии к тому или иному народу и этимологию некоторых фамилий, зафиксированную в словарях фамилий. Так, например, недостаток информации можно обнаружить, обратившись к фамилиям с компонентом —баб-. В списке жителей г. Екатеринбурга за 1998 год мы находим 109 таких фамилий, а в словаре Ю.А. Федосюка обозначены лишь 7 из них. Ни в одном рассмотренном нами словаре количество фамилий с компонентом —баб- не превышало 20. Автор данной статьи делает попытку выявить некоторые модели синхронного образования фамилий на основе результатов анкетирования, проведенного в 2011 году. В ходе анкетирования было опрошено 111 человек (возрастной критерий: 16—19 лет — 57 %, 20—29 лет — 15 %, 30—39 лет — 8 %, 40—49 лет — 10 %, 50—59 лет — 7 %, 60—61 год — 3 %; пол: мужской — 51 %, женский — 49 %; образование: высшее — 35 %, незаконченное высшее — 48 %, среднее специальное — 2 %, незаконченное среднее — 15 %). Респондентам было предъявлено 109 фамилий, рядом с которыми требовалось написать слово, от которого они были образованы. В результате исследования выяснилось, что из 109 фамилий с корнем -баб- носители современного русского языка соотносят со словом «баба» или его производными 17 фамилий, с другим словом — 1 фамилию, не соотносят ни с одним словом — 76 фамилий. Выстраивать модели синхронного словообразования фамилий будем, опираясь на первые две группы. Фамилия Бабач = основа существительного + суффикс ‑ач. Теперь посмотрим, продуктивна ли эта модель, обратившись вновь к списку фамилий жителей г. Екатеринбурга, где находим фамилии Пугач, Рогач, Сергач, Трубач, Чубач. Фамилия Бабаченко = основа существительного (возможно сохранение окончания существительного) + ченко. Примеры: Мамченко, Мирченко, Нефедченко, Николайченко, Папченко, Петченко, Попченко, Савченко, Самарченко, Степченко, Ульянченко. Фамилия Бабейка = основа существительного (с чередованием твердого и мягкого согласного) + суффикс ‑ейк(а). Данная модель непродуктивна. Фамилия Бабешка = основа существительного (с чередованием твердого и мягкого согласного) + суффикс ‑ешк(а). Данная модель непродуктивна. А) Бабникин/Бабочкин/Бабушкин = основа существительного (с чередованием твердого и мягкого согласного) + суффикс ‑ин. Примеры: Маврин, Мазурин, Мазуркин, Майкин, Макин, Маковкин, Малинин, Малюткин. Б) Бабулин/Бабусин = основа существительного + суффикс —ин. Бабников = основа существительного + суффикс ‑ов. Примеры: Мавров, Магамедов, Мерзляков, Полков, Половинков, Скакунов, Сковородов, Скоморохов, Скорняков. Валяйбаба = основа глагола в повелительном наклонении + основа существительного. Данная Модель непродуктивна. В художественной литературе фамилия героя Держиморда строится по данной модели. Добробаба/Баболов/Рудобаба/Серобаб/Червонобаб = основа прилагательного + соединительная гласная о/е + основа существительного (с/без окончания существительного). Примеры: Белодед, Лиходед, Белобок, Белобров, Беловол, Белоград, Белогуб, Белозуб, Белоконь, Белоног, Тонконог, Белосвет, Белоус, Белохвост, Белошапка, Красногор, Водолаз, Водонос. Добробабенко = основа прилагательного + соединительная гласная о/е + основа существительного + суффикс ‑енко. Примеры: Лиходеенко, Белоконенко (сопровождается чередованием н//н’), Белоноженко (сопровождается чередованием г//ж), Белоусенко (сопровождается чередованием с//с’), Желтоноженко (сопровождается чередованием г//ж). Лихобабин/ Мехобабин = основа прилагательного + соединительная гласная о/е + основа существительного (может сопровождаться чередованием твердого и мягкого согласного) + суффикс —ин. Примеры: Белобородкин, Белобрагин, Белобровкин, Белоножкин, Белорыбкин, Белотелкин, Белошапкин, Косолапкин. Синебабов = основа прилагательного + соединительная гласная о/е + основа существительного + суффикс —ов. Примеры: Слепокуров, Лиходедов, Белобоков, Белобородов, Беловодов, Белоглазов, Белогубов, Белоколодов, Белоконов, Белокопытов, Белокрылов, Белокуров, Белоногов, Белоносов, Белопухов, Белореков, Белородов, Белоруков. Бабусенко = основа существительного (с возможным чередованием твердого и мягкого согласного) + суффикс ‑енко. Примеры с чередованием: Мавренко, Маменко, Мартыненко, Михайленко. Примеры фамилий без чередования: Марусенко, Медведенко, Меденко, Михеенко, Моисеенко. Бабушко = основа существительного + суффикс ‑о. Данная модель непродуктивна, автором найдена лишь одна фамилия, образованная по этой модели — Игнатушко. Небаба = приставка не- + основа существительного. Данная модель непродуктивна, единственные найденный автором пример — Несын. Таким образом, можно сделать вывод, что носителями современного русского языка осознаются 8 суффиксальных, 1 префиксальная модели, 2 модели, образованные сложением, и 3 модели, образованные совмещением суффиксального способа и сложения. Конечно, этот список моделей отнюдь не полный и требует дальнейшего изучения на примере фамилий с другими корнями. Список литературы: Ведина Т.Ф. Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения. — М.: АСТ, 2008. — 318 с. Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. — М.: Изд-во «Наука», 1974. — 382 с. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. — М.: Астрель, АСТ, 2001. — 672 с. Генеалогическая база знаний: персоны, фамилии, хроника [электронный ресурс]// Режим доступа к странице: http://baza.vgdru.com/1/63558. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Энциклопедия русских фамилий. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. — 592 с. Друговейко-Должанская С.В. Словарь фамилий [электронный ресурс]// Режим доступа к странице: http://www.gramma.ru/SPR. Исторический словарь [электронный ресурс]// Режим доступа к странице: http://slovari-online.ru/word/исторический-словарь. Лапина И., Маталина Е. Большой энциклопедический словарь. — М.: АСТ, Астрель, 2008. — 1248 с. Мосин А.Г. Словарь уральских фамилий. — Екатеринбург: изд-во «Екатеринбург», 2000. Назаров А.И. Словарь фамилий уральских казаков [электронный ресурс]// Режим доступа к странице: planeta-imen.narod.ru/sfuk-bibl.html. Половцев А.А. Русский биографический словарь. — СПб.: Аспект-пресс, 1896 — 1905. — 17120 с. Словарь фамилий [электронный ресурс]// Режим доступа к странице: http://fam.h11.ru/cgi-bin. Списки имен и фамилий [электронный ресурс]// Режим доступа к странице: http://www.familytree.ru/ru. Список жителей города Екатеринбурга за 1998 год.

Циркач от генеалогии: ИССЛЕДОВАНИЕ ПЕРИФЕРИЙНЫХ РАЗРЯДОВ ОНОМАСТИКИ: НАИМЕНОВАНИЕ ПРАЗДНИКОВ Навашева Валентина Александровна (аспирант КалмГУ, г. Элиста, E-mail: valentina_gor@rambler.ru) доклад в рамках VIII Международной нпк «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (г.Новосибирск, 15 февраля 2012 г.) Феномен праздника неоднократно привлекал внимание историков культуры, этнографов, культурантропологов и философов культуры. Исследованию названного явления посвящены разделы в трудах Р. Кайуа, В. Тэрнера, Й. Хейзинги, М. Элиаде, О. М. Фрейденберг, И. П. Касавина, С. П. Щавелева, С. Вольф, Н.В. Нечипуренко, А. И. Пигалева и др... В. С. Уарзиати в своей книге «Праздничный мир осетин» делит народные праздники на сезонные и семейные [11, с. 7]. Как замечает В. С. Уарзиати, предложенное им деление праздников на сезонные и семейные относительно, так как каждый сезонный праздник отмечается и в семье, подобно указанному все семейные праздники практически всегда выходили за рамки семьи и касались многих членов общины [11, с. 3]. Сезонные или календарные праздники, приуроченные к определенным датам, играли важную роль в жизни народа. Как известно, одной из основных черт миропонимания в глубокой древности был циклизм. Размеренность и периодичная смена производственных сезонов сельской жизни были основным если не главным регулятором социального ритма всего общества. Все основные этапы хозяйственного года фиксировались календарными праздниками. Следующую значительную группу составляли праздники жизненного цикла — это родильные, наречение именем, первая стрижка волос, свадебные, похоронно-погребальные. В этих социальных актах выражалась ритуальная реакция общества на такие неотъемлемые черты бытия, как рождение человека, бракосочетание мужчины и женщины, смерть, стремление поддержать своих собратьев в трудную минуту. Подобный комплекс праздничных событий и связанных с ними действий относится, прежде всего, к частной жизни отдельного человека и потому не должен был бы выходить за рамки семейного быта. Обращение к ономастике как материалу этнолингвистического исследования представляется вполне закономерным, поскольку, по утверждению Е. Л. Березович, «... в ономастике кодируются наиболее значимые и устойчивые кванты этнокультурной информации» [2, с. 34]. В ономастике наряду с изучением основных разрядов онимов (антропонимы, топонимы, этнонимы, теонимы, зоонимы, космонимы и т. д.) и их состава, исследователи уделяют внимание также и периферийным разрядам ономастики, которых гораздо меньше, чем основных. Геортонимы являются одним из периферийных разрядов ономастики. Наименования праздников, торжеств, фестивалей Н. В. Подольская в «Словаре русской ономастической терминологии» определяет какгеортонимами [8, с. 48]. А. В. Суперанская в 1973 году в работе «Общая теория имени собственного» останавливается в том числе и на названиях праздников, юбилеев, торжеств, а также на названиях мероприятий и кампаний, отграничивая их от названий отрезков времени (хрононимов): «Названия мероприятий, как хрононимы, могут относиться и к явлениям единственным в своей данности, и к регулярно повторяющимся. Отличие их от хрононимов состоит в том, что последние приурочены к определённой точке или отрезку времени, а названия мероприятий — к процессам, происходящим в определённое время... [9, с. 200]. Исследуя буддийские термины в русском языке, Л. Б. Олядыкова употребляет термины «геортонимы», «теонимы»: «Большие буддийские праздники связаны с памятными событиями жизни Будды, других божеств, поэтому, анализируя геортонимы, обязательно обращаешься к теонимам. Праздник может отмечаться один день или несколько, но каждый из них определен во времени, отсюда геортоним связан с понятием хрононим» [7, с. 60] В работе И. В. Крюковой так же, как и Н. В. Подольской, в геортонимию включаются «названия праздников, концертов, фестивалей» [6]. О. А. Андреева в кандидатской диссертации «Семантико-стилистические особенности функционирования геортонимов в современном русском языке» геортонимами называет номинации православных праздников [1]. В статье И. В. Бугаевой «Наименование праздников в православном социолекте» церковные праздники определяются эортонимами. Автор следует тому, что название раздела литургической науки, изучающего историю возникновения, становления и дальнейшую судьбу церковных праздников, есть эортология (от греч. еorte — праздник). Для именования праздников в целом И. В. Бугаева предлагает отдельный термин фестоним (от лат. festa — праздник) [3, с. 84]. В докторской диссертации И. В. Бугаева считает эортонимы «разновидностью хрононима», но эортонимы обозначают церковные праздники, обычно не соответствующие календарным суткам [4, с. 36]. Вслед за И. В. Бугаевой термином эортонимы для номинации православных праздников пользуется Е. Ю. Терентьева, см. ее статью «Лингвистические особенности номинации праздников православной церкви в русском и болгарском языках» [10]. Обратимся к работам немецких ономастов, центром немецкой ономастики является г. Лейпциг. Наука геортология (Heortologie) изучает праздник как составную часть мирового общечеловеческого культурного наследия [14]. По электронной энциклопедии Wikipedia: Heortologie (von griech. ἑορτή — heorte, Fest/Festtag) ist die Lehre von den Festen oder die Festkunde. Sie erklärt das Zustandekommen von Festen und erläutert deren Inhalt, Gegenstand und Brauchtum [15] — геортология (от греч. ἑορτή heorte — праздник) — учение о праздниках. Она объясняет происхождение праздника, его содержание, сюжет и традиции празднования. Так, немецкий исследователь Г. Бауер, рассматривая категории имён собственных и ономастическую терминологию, имена общественных, культурных, спортивных и других мероприятий относит наряду с именами политических, исторических и военных событий к так называемым событийным именам или праксонимам (греч. praxis действие, поступок) (перевод наш) [12, с. 58]. Аналогичного мнения придерживается Г. Вальтер, который, классифицируя имена собственные, названия праздников и торжественных мероприятий вместе с названиями политических событий, именами эпох и именами природных явлений относит к событийным именам (перевод наш) [13, с. 18]. Но в отличие от Г. Бауера, использующего или терминологическое сочетание (событийные имена) или специальный термин (праксоним), Г. Вальтер не называет эту группу онимов никаким специальным термином. Как видно, немецкие исследователи не выделяют названия праздников, торжеств, фестивалей в отдельный ономастический разряд. Обращение к работам исследователей показало, что в отечественной ономастике выделяют отдельный разряд онимов — названия праздников, торжеств, фестивалей (Суперанская А. В, Подольская Н. В, Олядыкова Л. Б., Крюкова И. В., Андреева О. А., Бугаева И. В., Терентьева Е. Ю.). Однако, православные праздники именуются различно: геортонимы — Андреева О. А., эортонимы — Крюкова И. В., Бугаева И. В., Терентьева Е. Ю.. Л. Б. Олядыкова наименования буддийских праздников называет геортонимами. В немецкой ономастике тот разряд имен, куда включаются наименования праздников, очень широк и называется событийными именами и праксонимами (Г. Бауер) или событийными именами (Г. Вальтер). Список литературы: 1. Андреева О. А. Семантико-стилистические особенности функционирования геортонимов в современном русском языке: Дисс… канд. филол. наук. Волгоград, 2004, 214 с. 2. Березович Е. Л. Русская ономастика на современном этапе: критические заметки // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2001. Т. 60. № 6. С. 34—46 3. Бугаева И.В. Наименование праздников в православном социолекте / Известия Уральского государственного университета. Гуманитарные науки. — 2007. — № 53. — С. 84 — 92 4. Бугаева И. В. Язык православной сферы: современное состояние, тенденции развития: Автореф. дисс… д-ра филол. Наук. Москва, 2010. — 48 с. 5. Гужова И. В. Праздник как феномен культуры в контексте целостного подхода: Автореф. дис. канд. филос. Наук. Томск, 2006. 18 с. 6. Крюкова И. В. Рекламное имя: рождение, узуализация, восприятие. Волгоград: Перемена, 2003. 100 с. 7. Олядыкова Л. Б. Буддийские термины в русском языке (геортонимы, теонимы) / Материалы научной конференции «Значение и роль буддизма в циилизованном пространстве современной культуры» «Буддийская культура и мировая цивилизация», Элиста, 2003. с. 60—69 8. Подольская Н. В. Словарь русской ономасти-ческой терминологии. М, 1990. С. 48—49 9. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с. 10. Терентьева Е. Ю. Лингвистические особенности номинации праздников православной церкви в русском и болгарском языках / Славянский альманах 2009. — М., 2010. — С. 246—257 11. Уарзиати В. С. Праздничный мир осетин. 1995. 84 с. 12. Bauer Gerhard Deutsche Namenkunde (Germanistische Lehrbuchsammlung, Band 21). Berlin:Weidler, 1998. 356 S. 13. Walther Hans Namenkunde und geschichtliche Landeskunde: ein einführender Überblick Leipziger Universitätsverlag GmbH, 2004. 161 S. 14. Толковый словарь терминов по истории и коллекционированию // Сост. Лавренов В. И., Борисов А. В. [электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: www.historians.narod.ru/index/111.html 15. Wikipedia. Die freie Enzyklopädie. [электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: www.de.wikipedia.org/wiki/Heortologie

Циркач от генеалогии: Благодаря стремлению к оригинальности в имятворчестве и распространению в средствах массовой информации примеров географических имен детей знаменитостей, личные имена, образованные от топонимов и этнонимов, а также их производных, стали настоящей модной тенденцией в современном англоязычном мире. Цель настоящей статьи — выявить и описать использование топонимов, этнонимов и их дериватов в качестве антропонимов в английском языке. Аннотация доклада GEOGRAPHICAL BABY NAMES: НОВАЯ ТЕНДЕНЦИЯ В СОВРЕМЕННОЙ АНТРОПОНИМИКЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТРАН (2014 г.) весь текст Во времена СССР торговые предприятия были централизованными. Простой человек не мог открыть магазин или заниматься предпринимательской деятельностью. Поэтому названия магазинов были общими. Сейчас времена изменились, и на смену централизованной торговле пришла предпринимательская деятельность. Отсюда в городе появилось огромное количество торговых предприятий. Это спровоцировало «ономастический бум» (термин Т.В. Шмелевой), вызвавший интерес языковедов (4). За последние годы в русской лингвистике появилось достаточно большое количество работ, посвященных наименованиям торговых предприятий (например, Н.В. Носенко, А.М. Емельянова и другие). Исследования этих авторов выполнены на материале разных городов России: Волгограда, Екатеринбурга, Ижевска, Красноярска, Москвы, Омска, Перми, Санкт-Петербурга, Новосибирска. Мы в своем понимании опираемся на определение эргонима - термина, закрепленного Н.В. Подольской для обозначения наименования делового объединения людей, а эргонимия — для обозначения всей совокупности названий деловых объединений людей. В отдельную подгруппу эргонимов выделяются эмпоронимы (названия торговых учреждений, предприятий сфер обслуживания). Т.В. Шмелева вводит понятие «эмпороним» для обозначения названий магазинов, сюда же относятся названия парикмахерских, баров, кафе, бильярдных клубов, благотворительных организаций, аптек, магазинов, торговых предприятий и киосков. из доклада "ИЗУЧЕНИЕ ЭМПОРОНИМОВ ГОРОДА КЫЗЫЛА" в рамках XVI Международной нпк «Проба пера» (г.Новосибирск, 27 мая 2015 г.) весь текст Об эргонимах смотрите также доклад ЯЗЫКОВЫЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭРГОНИМОВ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ Г. ОРЕНБУРГА (2015 г.) текст В исследуемых произведениях можно выделить 3 группы топонимов: ойконимы, хоронимы и гидронимы. Однако в данной статье обращаем основное внимание на исследование хоронимов, к разряду которых, согласно трактовке А.В. Суперанской, можно отнести названия крупных географических, экономических или исторических областей [8, с. 187]. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / Суперанская А.В. М. : Наука, 1973. — 365 с. из доклада ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ХОРОНИМОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ОВИДИЯ ПЕРИОДА ССЫЛКИ (2013 г.) весь текст Целью данного исследования является определение особенностей монгольских географических номенов с желтым цветом, форм и структуры названий, выявление географических объектов, названных этим цветом и установление их особенностей; установить высокочастотное употребление базисных имен в географических названиях. Методологическую основу данной работы составляет отбор и классификация структуры географических названий со словом «желтый» из электронного корпуса географических названий, также анализ географических названий при помощи программы ANTCONC. Аннотация доклада ЖЕЛТЫЙ ЦВЕТ В МОНГОЛЬСКОМ ОНОМАСТИКОНЕ в рамках XL Международной нпк «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (2014 г.) текст Доклад АНТРОПОНИМ «ИВАН» ВОКРУГ НАС в рамках XLIV Международной нпк «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 21 января 2015 г.) текст А также доклад РАЗГОВОРНАЯ ФОРМА ИМЕНИ ИВАН В ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ (2013 г.) текст Доклад ЛИНГВОКРАЕВЕДЕНИЕ ЮЖНОГО УРАЛА НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ (2013 г.) Аверина Марина Анатольевна (зав. кафедрой лингвистики, канд. фил. наук, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южно-Уральский государственный университет» (национальный исследовательский университет), филиал в г. Озёрске Челябинской области, E-mail: marina651@mail.ru) текст

Циркач от генеалогии: Понимание своей этнической и национальной принадлежности, ценностей своей культуры, любовь к Родине – все это начинается с ближайшего окружения и лишь затем расширяется до общечеловеческого. Эту идею раскрывает И.А. Ильин, считающий, что каждый народ по-своему вступает в брак, рождается, болеет и умирает, по-своему строит дома и храмы: по-своему молится и геройствует. Чувство любви к Родине уходит корнями в глубину человеческой бессознательности, в жилище инстинкта и страстей [2]. Изучение своей малой Родины служит воспитанию гражданственности и патриотизма. Конкретизация духовно-нравственных ценностей на краеведческом материале осуществляется по следующим направлениям: сохранение природы родного края и здоровья его населения, культуры предков, национальных традиций, семейного уклада жизни, готовности к трудовой деятельности. Родной край – это пространство, границы которого являются границами жизнедеятельности учащихся. Школьники субъективно «вычисляют» родной край из целого своей страны, противопоставляют ей его, обозначая тем самым ограниченность края [1]. Изучая родной край, учащиеся выявляют самое характерное в природном облике, населении и его хозяйстве, постепенно создавая образ той части географического пространства, на котором расположена малая родина. Все чаще в научной, а вслед за ней и учебной литературе используется понятие «уникальная территория» Её уникальность чаще всего выражается в культуре населения, но не только. Компонентов уникальности много, ведь каждое место уникально по-своему. Речь идет о собрании памятников культуры и истории, своеобразии природы, единстве природы и жизни населения. Любой край, область, даже небольшая деревня неповторимы. В каждом месте своя природа, свои традиции и свой быт, народные промыслы, фольклор, народный костюм. Ученые выделяют два вида ценностей - материальные (монастыри, усадьбы, парки, костюмы) и духовные (промыслы, традиции, топонимика). К объектам материальной культуры относят в первую очередь культуру жизнеобеспечения – постройки, жилища, одежду, предметы быта, транспорт, пищу. В материальной культуре заметно отражается региональное своеобразие [7]. К духовной культуре относят науку, религию, искусство, трудовые навыки населения, нормы поведения. Также к элементам материальной культуры следует отнести народные промыслы. Они являются эстетическими идеалами, помогают воспитывать чувство прекрасного, это не что иное, как квинтэссенция культуры, традиций, быта, менталитета людей, её создавших, проживающих в границах какой-то конкретной территории, имеющей определенную историю и характеризующуюся определенными природными особенностями (отраженная красота морозных узоров в вологодском кружеве и узорах гжеля, красота цветов русских полей на жестовских подносах, михайловское кружево, скопинская керамика, кадомский вениз (они известны не только в России, но и за её пределами), шиловское лозоплетение и др.) Монастыри – это сокровищницы духовной культуры. Они являются центрами просвещения, иконописи, книгопечатания, приютами для обездоленных и убогих, памятниками архитектуры разных эпох. В них проводится работа по духовному обогащению людей, оказывается помощь в поиске своего нравственного идеала. Идеал нового человека в глобальном мире: новый кочевник, «турист», который всюду чужой и одновременно всегда «у себя», он по-настоящему ни с чем не связан, стремится только к потреблению. Между тем традиционный нравственный идеал, сложившийся в рамках мировой религии, утверждает ценности духовности, аскетизма, социальности. Об этом говорит И.А. Ильин, который считает, что ребенку необходимо знакомиться с историей жизни святых и героев своей страны. «Чем раньше и чем глубже воображение ребенка будет пленено живыми образами национальной святости и национальной доблести, тем лучше для него. Образы святости пробудят его совесть, а русскость святого вызовет в нем чувство соучастия в святых делах… Образы героизма пробудят в нем самом волю к доблести, пробудят его великодушие, его правосознание, жажду подвига и служения, готовность терпеть и бороться, а русскость героя – даст ему непоколебимую веру в духовные силы своего народа. Преклонение перед святым и героем возвышает душу; оно дает ей сразу – и смирение, и чувство собственного достоинства, и чувство ранга; оно указывает ей – и здание, и верный путь» [2]. В традициях и национальной культуре России в качестве верховного начала в человеке, его идеале закладывались такие черты как совесть, нравственная чистота, стремление творить добро, совершать подвиги ради своей страны и людей. Эти качества поддерживаются народными традициями и становятся стержневыми компонентами личности человека. Каждый человек обязан знать, среди какой красоты и каких нравственных ценностей он живет. Он не должен быть самоуверен и нагл в отвержении культуры прошлого без разбора и «суда». Каждый обязан принимать посильное участие в сохранении культуры [4]. Список литературы: 1.Александрова Е.Н. Влияние содержания географического образования на формирование ценностных ориентаций старших подростков [Текст] : автореферат дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01 / Е.Н. Александрова; Помор. гос. ун-т им. М.В.Ломоносова. - Петрозаводск, 1999. - 18 с. 2.Ильин И.А. Путь духовного обновления [Текст]/ И.А. Ильин. - М.: Альта-принт, 2006. – 448 с. 3.Ключевский В.О. «Значение преподобного Сергия Радонежского для русского народа и государства»// Христианские чтения. М.,1992.- № 7. [электронный ресурс] — Режим доступа. - URL: http://www.srcc.msu.su/bib_roc/bib/ItemsA1070.htm 4.Лихачев Д. С. Русская культура [Текст]/ Д.С. Лихачев. - М.: Искусство, 2000. - 439 с. 5.Николина В.В., Алексеев А.И. Методическое пособие по географии населения и хозяйства России [Текст]/ В.В. Николина, А.И. Алексеев. – М.: Просвещение, 1997. – 192 с. 6.Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения: В 2-х т. Т. 2. Вопросы обучения [Текст] / К. Д. Ушинский ; ред. Струминский В. Я. - М. : Государственное учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1954. - 733 с 7.Щенев В.А. Культурологический принцип в изучении географии своей области / В.А. Щенев // География в школе - 2001. - N 5. - С. 44-53 Из доклада ВОСПИТАНИЕ ПАТРИОТИЗМА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ КРАЕВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ ГЕОГРАФИИ (2010 г.) Шилина Ольга Александровна (преподаватель РГУ им. Есенина, г. Рязань, Е-mail: o.shilina@rsu.edu.ru) весь текст

Циркач от генеалогии: Эзотерическая коммуникация в виде символов, имеющих культурно-исторический подтекст и понятных лишь членам локального, либо культурно просвещённого сообщества, размещается на сайтах регионов, где есть традиция компактного проживания какого-либо этноса или группы этносов. В Сибири это может быть, например, использование солярных символов, традиционных для народов Севера. Орнаментальное изображение рек Алтая (Бии и Катуни) с их притоками, символ Родины, крепости и вечности родного дома — дом; волнистые линии под треножником — очагом — Алтын-Келя (символ Телецкого озера), белый грифон Кан Кереде. Большую роль играет и использование региональной топонимики. Это способствует сохранению не только исторического наследия, но и формирует восприятие региона как целостности, в условиях многообразия населяющих его культур. Как правило, именно гербы и флаги являются источником символов для эзотерической коммуникации. Поскольку территориально-административное деление неоднократно менялось за время своего существования в Сибири, после смены режимов в 90-е годы, мы стали свидетелями и возврата к дореволюционному виду локальной геральдики, как верности самобытности и свидетельству местной политической традиции. В 2013 г. автором статьи была выполнена полиграфическая работа, связанная с массовым использованием графической информации гербов и флагов некоторых сибирских городов (Музей ЗСТП (Новосибирск)). Ввиду отсутствия и труднодоступности «исходников», часть информации пришлось брать по сети Интернет. При работе с файлами обозначили себя следующие проблемы: · низкое разрешение изображений и расхождения в цветовой информации (оттенки цвета); · большинство изображений растровые, опять-таки в низком разрешении. Это ведёт к тому, что, даже при незначительном увеличении, трудно избежать пикселизации картинки. Вариант решения — использование официальных геральдических цветов и векторных форматов. К сожалению, часто изображения на гербах и флагах используются оцифрованные с рисунка, т. е. растровые, не прошедшие упрощение средствами векторной графики. В публикации информации имеет смысл ориентироваться на её адекватность жизненным устоям адресной социальной группы. К примеру, важно соответствие человеческих образов, антропологическим характеристикам потребителей информационного продукта. От графической информации в Интернете ожидаемы, прежде всего, компактность и однозначность. Основные её виды — это фотографии ключевых лиц, массовок, делегаций, предметов культуры и архитектурных памятников. Для них логично учитывать некоторые особенности. Например, осложнено использование пёстрого фона или высокодетализированных изображений. По мере увеличения детализации, контраст изображения понижается. Следовательно, посетители веб-сайтов могут обращать на них меньше внимания. из доклада ИНТЕРАКТИВ В ДИЗАЙНЕ ГРАФИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ О РЕГИОНЕ (РОССИЯ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ), 2004—2014 ГГ. Марьясова Мария Константиновна (специалист по учебно-методической работе, Новосибирской Государственной Архитектурно-Художественной Академии, РФ, г. Новосибирск, E-mail: mar98asova@gmail.com) весь текст

старатель: Циркач от генеалогии пишет: Фамилии, пришедшие из Золотой Орды: 1. БУНИНЫ 2. КАРАМЗИНЫ 3. РАХМАНИНОВЫ 4. СКРЯБИНЫ 5. ТУРГЕНЕВЫ 6. ЯЗЫКОВЫ И ещё многие другие учёные, военные, писатели были из родов, основатели которых, когда-то вышли из Золотой Орды.взято здесь Охота тиражировать заведомую галиматью? Легенды об иноземном родоначальнике - родословная мода XVI-XVIII вв., заданная правящей династией. Дворянам, видите ли, стыдно было иметь русских предков! Большинство легенд ничем не подтверждаются, а частично и опровергаются имеющимися историческими документами. Недостаточно критическое отношение к этим легендам сегодня активно используется в политических целях, особенно татарскими националистами (Халиков). Татарские слова, как наследие влияния Золотой Орды, широко использовались в то время и частично вошли в русский язык. Даже среди безусловных Рюриковичей и Гедиминовичей известны фамилии тюркской этимологии (Бахтеяровы-Ростовские, Булгаковы, Куракины). Но из приведенных фамилий три (Бунин, Скрябин, Языков) к татарскому языку никакого отношения не имеют. Одна из семей Скрябиных вообще считала себя Рюриковичами. Фамилия "Карамзин", скорее всего произошла от слова "Харамза", такое прозвище известно в конце XV века в тверской семье Измайловых. Веселовский С. Б., кстати, довольно критически относился к татарскому "происхождению" Сабуровых и Годуновых. А Баскаков Н. А. как исследователь ниже любой оценки, достаточно проанализировать его аргументацию.



полная версия страницы