Форум » ПАЛЕОГРАФИЯ » 2016 Помогите прочесть » Ответить

2016 Помогите прочесть

skier: Небходимо прочесть название деревни...Надпись читается..а вот с деревней есть варианты. Прошу озвучить Ваше видение. С ув. Начало темы смотрите здесь (сообщения 2009-2016 годов), продолжение - здесь (2016-2017) и здесь (2017).

Ответов - 255, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Muchan: Ни починка, ни имени, ни фамилии прочесть не могу достоверно, варианты, пожалуйста!

godro: Починка Порнова крестьянин Алексей Ефимов Голованов натурално.

Muchan: godro пишет: Починка Порнова крестьянин Алексей Ефимов Голованов натурално Такой починок и фамилия не встречались, хотя много МК просмотрела, думаю маловероятно ... Странно, что есть фамилия, почти ни у кого фамилии не написаны ...


masuly: Помогите, пожалуйста, определить имена сыновей Григория Иванова сына Вяткина и примечания у них

masuly: Ещё, пожалуйста, отчество у Ивана Сыропятова А здесь имя вверху и последняя строка

Lenpoint: masuly пишет: определить имена сыновей Григория Иванова сына Вяткина и примечания у них Федор 13 умер в 762 году Василеи 10 взят в рекруты в 756 (или 758) году masuly пишет: отчество у Ивана Сыропятова Никитин masuly пишет: имя вверху и последняя строка Мамат (из деревни) Тарасовы

mostlyautumn: Lenpoint пишет: Мамат Мамант. Надстрочная "н" на снимке обрезана.

masuly: Спасибо всем большое за помощь Lenpoint пишет: (из деревни) Тарасовы А что после "двадцати пяти лет" и перед "Тарасовы" написано?

mostlyautumn: masuly пишет: А что после "двадцати пяти лет" и перед "Тарасовы" написано? перешедшей собою тое ж волости из деревни Тарасовы

masuly: mostlyautumn Спасибо!

Muchan: Женское имя Трихана?

Наташонок: Может имелась в виду Трифена (в честь Трифены Кизической)? Но это имя редкое, записали как услышали (я прочитала: Трихина или Трохина).

Muchan: Наташонок пишет: я прочитала: Трихина или Трохина Спасибо! Я такого имени не встречала! Может кто еще прокомментирует?

Muchan: У крестьянской ... Матроны ... сын родился Михаил Как прочитать?

godro: У крестьянской женки Матроны Леонтьевой сын родился Михаил

Muchan: godro пишет: У крестьянской женки Матроны Леонтьевой сын родился Михаил Спасибо! Но если женки, то почему муж ее (отец Михаила) не написан?

godro: Muchan пишет: почему муж ее не написан? Для ответа на этот вопрос надо всю историю семьи смотреть.

Muchan: godro пишет: Для ответа на этот вопрос надо всю историю семьи смотреть. Истории у меня нет, а такую запись вижу впервые: обычно вдова, солдатка, девка, а вот женка без мужа никогда не встречалась ...

selmon: ссылка на сообщение Отправлено: 21.01.14 20:06. Заголовок: 23,09-дочь Пелагея .. 23,09-дочь Пелагея у Филипп Фомин Бронников жена Екатерина Егорова восприемник жёнка Епистимия Федорова Бронникова.? Дамы,господа кто может пояснить- часто встречается выражение ЖЕНКА. Кто это в родстве,кем ,кому доводится? Два года прошло , а вразумительного ответа ни один участник не предложил.

godro: selmon пишет: часто встречается выражение ЖЕНКА Женка = жена (сравните девка = девица, просторечная и официальная формы). В данном контексте имеется ввиду, что Епистимия Федорова Бронникова по социальному статусу является крестьянской женой. Она - восприемница = крестная мать младенцу Пелагее. Скорее всего она является женой одного из близких родственников Филипа Фомина Бронникова.

selmon: godro пишет: Женка = жена (сравните девка = девица, godro пишет: Позвольте "уважаемый" - за такое сравнение поспорить... Во всех метриках пишется крестьянская дочь-девица...... О незаконно рожденных пишется "девка"..... как то не понятно .....вопрос по прежнему актуален. godro пишет: Скорее всего она является женой одного из близких родственников Согласен частично.

mostlyautumn: selmon пишет: Во всех метриках пишется крестьянская дочь-девица...... О незаконно рожденных пишется "девка"..... Вот вам пример статистики из метрик за несколько лет: слово "девка" использовано 863 раза, "девица" – 48.

selmon: mostlyautumn пишет: Вот вам пример статистики из метрик за несколько лет: mostlyautumn пишет: Очень интересно...поделитесь статистикой...предполагаю она у Вас не только по девкам и девицам?

mostlyautumn: selmon пишет: Очень интересно...поделитесь статистикой...предполагаю она у Вас не только по девкам и девицам? У меня набранный текст, я просто сделал поиск по файлам. Опубликовать сам текст пока не готов. Фрагмент можно посмотреть тут: http://1670.ru/parish-records/cheremisskoe/1796/

selmon: mostlyautumn пишет: У меня набранный текст, mostlyautumn пишет: Фрагмент можно посмотреть тут Да, в Черемиске записывали "девка", а в Ашапском заводе только "девицы"... как это рассматривать, в каком формате Палеографии?

mostlyautumn: selmon пишет: Да, в Черемиске записывали "девка", а в Ашапском заводе только "девицы"... как это рассматривать, в каком формате Палеографии? Откройте метрики Ашапского завода (точнее, села Ясыл) за конец XVIII – начало XIX века и убедитесь, что там также преобладает формулировка «девка». «дочь девица» характерно для более поздних метрик.

selmon: Посмотрел Ф.37 Оп.3 Д.74 (1824год) Ашап,Ясыл.... одни "девицы"!

mostlyautumn: selmon пишет: Посмотрел Ф.37 Оп.3 Д.74 (1824год) Ашап,Ясыл.... одни "девицы"! Это не совсем «конец XVIII – начало XIX века». Посмотрите 1790-е – 1800-е годы.

selmon: mostlyautumn пишет: Это не совсем «конец XVIII – начало XIX века». Посмотрите 1790-е – 1800-е годы. Вернёмся к заданному вопросу. Muchan пишет: Но если женки, то почему муж ее (отец Михаила) не написан? selmon пишет: выражение ЖЕНКА. Кто это в родстве,кем ,кому доводится?

mostlyautumn: selmon пишет: Кто это в родстве,кем ,кому доводится? Как и «крестьянин» (или «солдат», «житель» и т. п.), «крестьянская жена/женка», «крестьянский сын», «крестьянская дочь девица/девка», просто «женка» – это в данном контексте не обозначение родства, а социальный статус. Muchan пишет: Но если женки, то почему муж ее (отец Михаила) не написан? Тут надо действительно изучать историю семьи, потому что вариантов много: ошибка (пропущено «вдова»), муж пропал, в бегах, в ссылке, постригся в монахи и т. п.

selmon: mostlyautumn пишет: вариантов много: ошибка , муж пропал, в бегах, в ссылке, постригся в монахи и т. п. вот это ближе к истине. mostlyautumn пишет: просто «женка» – это в данном контексте не обозначение родства, а социальный статус. Согласен, вот здесь и надо искать по какой причине она "женка", а не мужняя Жена!

Muchan: mostlyautumn пишет: ошибка (пропущено «вдова»), муж пропал, в бегах, в ссылке, постригся в монахи и т. п. Во всех случаях живого мужа, имя его известно, почему не написано? Если сын не мужа почему не написано что незаконный? Единственный вариант логический, на мой взглад, - ошибка, муж помер, а сын его после родился. Да еще может - мужа нет в деревне и кто отец не вполне ясно. В метрике этого года матери "женки" не написаны, дети по отцам, так что к какому семейству этот сын относится не ясно.

mostlyautumn: Уточнение «незаконнорожденный» не всегда было обязательным. Я выше приводил в качестве примера МК 1796 года, там незаконнорожденные никак не отмечались.

Muchan: mostlyautumn пишет: никак не отмечались. В этой метрике отмечают ... Ну, более пока все равно не установить. Спасибо всем!

Елена Борисовна: Помогите, пожалуйста, прочитать название деревни. И что означают слова "старинные господина моего вотчины...."? В смысле "давно принадлежащие"? В Костромском архиве ответить не смогли.

гамаюн: ... дочь старинная господина моего ... Слово "старинная" относится к жене Домне Федоровой. Значит, что она сама и ее родители из этой самой деревни. Деревня Бухалкина.

Елена Борисовна: гамаюн Вот как?!!! А я интерпретировала это фразу, как указание на МЕСТО проживания семьи. Где же тогда информация об этом самом месте? Она же очень важна! Благодарю за перевод.

поэт-родовед1: гамаюн пишет: Слово "старинная" относится к жене Домне Федоровой. Значит, что она сама и ее родители из этой самой деревни. Слово "старинная" ,скорее всего означает, что её предки жили там с давних пор.

Perol: Помогите прочитать запись из переписной книги за 1717 год по Уржуму – не могу прочитать имя и «расшифровать» возраст. Но может быть и ещё что-то не так поняла, поправьте, пожалуйста. Вот мой вариант: «…… Иванов сын Приплеснин …… лет У него жена Олена Кузмина дочь …… лет У него сын Степан …… лет дочери девки Анна …… Мавра …… лет У Степана жена Авдотья Денисова …… лет У него дочери Анна 4 Татьяна 3 лет»

mostlyautumn: (в) Любим Иванов сын Приплеснин ѮЗ (67) лет. У него жена Олена Кузмина дочь Ѯ (60) лет. У него сын Степан КЗ (27) лет, дочери девки Анна КВ (22), Мавра АI (11) лет. У Степана жена Овдотья Денисова КВ (22) лет. У него дочери Анна Д (4), Татьяна Г (3) лет.

masuly: Уважаемые форумчане, помогите прочесть имя девочки.

Леонид: Возможно Таисия?

masuly: Леонид Большое спасибо!

поэт-родовед1: похоже, да. Таисия!

medna: Женское отчество.

Arkadi Klepinin: Викулова

medna: Arkadi Klepinin Спасибо.

Perol: Помогите прочесть, снова споткнулась на записях этой переписной книги. Проштудировала «Практический курс изучения древней русской скорописи» Беляева, многое стало понятней, но вот в названиях и фамилиях не всегда получается по начертанию сопоставить буквы с азбукой Беляева. В простых словах можно по смыслу догадаться, а в фамилиях и названиях не получается. Вот оригинал: Вот мой вариант прочтения: Во дворе Борис Иванов сын Приплеснин, вдов 77 лет. У него сын Василей 27 лет, у Василья жена Катерина Степанова дочь 25 лет, дочь Олена 6 лет. А дочери ево Овдотья выдана за салдата Федора Красильникова, Василиса выдана на ..... за наемшика Осипа ..... за Ивана Федорова Во дворе Гаврило Иванов сын ..... 37 лет. У него …

mostlyautumn: Во дворе Борис Иванов сын Приплеснин, вдов 77 лет. У него сын Василей 27 лет, у Василья жена Катерина Степанова дочь 25 лет, дочь Олена 6 лет. А дочери ево Овдотья выдана за салдата Федора Красильникова, Василиса выдана на Лебежве (?) за наемшика Осипа Золотавина за Ивана Федорова. Во дворе Гаврило Иванов сын Урванцов 37 лет. У него …

medna:

godro: Машанов

Perol: mostlyautumn пишет: Алексей, спасибо огромное! Вы подтвердили всё, в чём я сомневалась. Вот бы ещё разрешиться с неясностью по названию места, куда Василиса была отдана замуж – Лебежве. А не может быть Лебяжье? Я знаю, что в Уржумском уезде было такое село, да и сейчас есть. Но вот по буковкам однозначно, так, чтобы не сомневаться совсем, не могу себе это доказать. Е, и Я были сходны по начертанию, допускаю, что во втором слоге Я. Ну и мягкий знак после Ж вполне можно увидеть в предпоследней буковке. Нет? Придумала?

mostlyautumn: "я" и "ь" в других словах выглядят совсем не так. Лебежье и Лебяжье – это одно и то же (лебедь – лебежий – лебядь – лебяжий). "в" вместо "ь" – это либо ошибка, либо писали по принципу «как слышится, так и пишется».

Ронин: mostlyautumn пишет: Василиса выдана на Лебежве (?) Лебежое "о" в слове "отдана" за салдата написана также как и в слове Лебежое

mostlyautumn: Ронин пишет: "о" в слове "отдана" за салдата написана также как и в слове Лебежое Это не "отдана", а "выдана". Сравните с "в" в словах "Иванов", "Степанова", "ево", "Урванцов".

Ронин: согласен

kostya_db: Коллеги, прошу немного помочь в прочтении! РС 1850. Гаврила Софронова жена Авдотья ????? Его же дочь Афимья Алексея Гаврилова жена Агафья Ильина

medna: kostya_db пишет: Авдотья ????? Ипполитова

kostya_db: medna благодарю за помощь!

Mashenka: Имя не могу разобрать. Помогите, пожалуйста

mostlyautumn: деревни Чечулиной крестьянина Якова Матвеева Сулицына дочь Настасия

АК-63: Деревни Чечулиной крестьянина Якова Матвеева Сулицына дочь Настасия.

поэт-родовед1: аналогично

Lenpoint: Mashenka, какая-то знакомая метрика, деревня и фамилия... какой уезд и приход?

medna: Женское отчество.

Lenpoint: Исакова или Иванова

medna: Lenpoint Спасибо! Думаю, что всё же Исакова.

nilogov: Получил из РГАДА фотокопии из одной писцовой книги 17 века. Надо прочесть только ФИО и родственные связи. Если кто-нибудь поможет, то будет здорово. Речь идёт про Фёдора Семёнова сына Трунова и его родственников.

Arkadi Klepinin: 75 За Федором за Семеновым сыном Трунова что было в поместье за вдовою за Марьею за Ивановою женою Трунова з детьми са Власком да с Ылейкою да з Дементейком з Дениском по Государеве грамоте за приписью дьяка Андрея (л.83) Вареева и по отказной выписи Орловского губного старосты Ивана Цурикова 130-го году жеребей деревни Баздыревы на Сычеве Колодезе под Миновым лесом на его жеребей дв. помещиков, да с ним живут племянники ево Янка да Лутка да на ево ж земле дв. сын боярской Ивашко Тонкой дв. бобыль Васка Ондреев з братом с Ывашком пашни паханые четверик, а перелогом четыре чети без четверика, да диково поля дватцать четыре чети в пол[...]

nilogov: Arkadi Klepinin пишет: 75 За Федором за Семеновым сыном Трунова что было в поместье за вдовою за Марьею за Ивановою женою Трунова з детьми са Власком да с Ылейкою да з Дементейком з Дениском по Государеве грамоте за приписью дьяка Андрея (л.83) Вареева и по отказной выписи Орловского губного старосты Ивана Цурикова 130-го году жеребей деревни Баздыревы на Сычеве Колодезе под Миновым лесом на его жеребей дв. помещиков, да с ним живут племянники ево Янка да Лутка да на ево ж земле дв. сын боярской Ивашко Тонкой дв. бобыль Васка Ондреев з братом с Ывашком пашни паханые четверик, а перелогом четыре чети без четверика, да диково поля дватцать четыре чети в пол[...] Большое спасибо, Аркадий! Выручили! А с вами можно ещё связаться по поводу других листов? Я сначала работал с описями, которые выложены на сайте РГАДА, а потом заказал сами подлинники, в которых оказывается больше информации...

Arkadi Klepinin: Пишите в личку :)

Muchan: Помогите прочесть имя девочки Ластана?

medna: Первая буква однозначно А.

Леонид: Возможно Настасья. Для разбора "каллиграфии" писаря, желательно давать бОльший фрагмент текста.

Lenpoint: Мне тоже видится что-то типа Настасья

Леонид: Помогите прочесть слово (или год) в следующей фразе: А муж ея Панкрат в ???? году взят в Ямышевскую крепость http://shot.qip.ru/00QcMx-6CkKxLxb0/

medna: Ψ (пси) - это 700. А вот что означает второй знак, не знаю.

Arkadi Klepinin: Странная запись... Ψ - это 700 Т - это 300, чего быть не может... Т читается одинаково с другими словами на этом листе... Скорее предположить, что эта псевдо-Т - составная из П (80) и еще единичной цифры... например, Г (3) или И (8)... непрописавшиеся, хотя написано все очень аккуратно

Прокин: Может быть "в 700 тм году" ?

Леонид: Это из подворной росписи 1719г. По моему здесь сочетание букв это все-таки слово (но какое?), а не буквенное обозначение года. И похоже, что первая буква это "У", а не "Пси", см. написание "У" ниже в слове "учинит". Хвостик же от "У", делающий ее "Пси", это возможно вторая буква. Здесь четко читаются буквы "Т" и надстрочная буква "М", непонятно, что делать с первой буквой. Может быть это слово "УЭТОМ" году?, но как-то не по русски.

Леонид: А скорее всего Прокин прав, "в 700 ТМ году", т.е 1700г. Тогда непонятно, как это могло быть. Из текста ясно следующее: "Во дворе Панкратей Пахомов сын Табатчиков жена ево Анна Яковлева дочь сказала ему тритцать пять а она Анна сорока дети Настасья десяти Орина всми Опросинья шести Овдотья четырех лет" Тогда, если это 1700 год, а перепись 1719г., когда Панкрату 35 лет, значит он был 19 лет назад, в возрасте 16 лет переведен в Ямышевскую крепость. Тогда когда же он успел жениться и завести детей, 10, 8, 6 и 4-х лет?

mostlyautumn: Возможно, что это ошибка при копировании числа ΨИI (718), в котором ИI походит на Т.

Arkadi Klepinin: mostlyautumn Думаю, это самое вероятное. Я думал о чем то другом, видимо, когда комментировал. Такое написание лет характерно для начала 18 в., далее писали только арабскими (кроме церковных книг, где еще долго было в ходу буквенное написание лет). Ямышевская крепость основана в 1715 г., полностью разрушена в 1716 г. и отстроена заново в 1717 г. Так что Иi - самое логичное, другие написания букв слишком отличаются.

Леонид: Всем большое спасибо за помощь. Дата "718" (1718г) логично вписывается в контекст. Конечно букву "И" трудно распознать в таком написании, т.к везде по тексту она стабильно писалась с характерным изломом внизу у левой палочки. Но по логике должно быть, видимо, так.

Arkadi Klepinin: Цифирь И скорее похожа на большое латинское 'n'

medna:

АК-63: Наталья Стефанова.

medna: АК-63 Спасибо!

поэт-родовед1: АК-63 пишет: Наталья Стефанова. согласен

Muchan: Означенного прихода деревни ... Исакий Петров сын ... Дальнедубровского ... прихода деревни Осиновки крестьянкою Михайловой дочерью Шиловой девкою (Ксениею?)

Давыдов В.И.: Muchan Означенного приходу деревни Над речкою Бортевой крестьянский отрок Исак Петров сын Дружинин Далнодубровского Георгиевского приходу деревни Осиновой крестьянкою Михайловою дочерью Шиловых девкою Ксениею.

Леонид: Означенного приходу деревни Надречной Бортневой крестьянский отрок Исак Петров сын (по моему здесь Фамилия Дру...) и Дальнодубровского Георгиевского приходу деревни Осиновки с крестьянскою Михайловскою дочерью Шиловых девкою Устинею?

Muchan: Спасибо Давыдов В.И. и Леонид! Думаю у Давыдов В.И. более точно, мне тоже казалось Ксения и фамилия Дружинин

Muchan: Деревни Осиновки крестьянин вдовец Дементий Михайлов сын Попов ... Николаевского прихода ... Губовой умершего крестьянина

IvanS: Деревни Осиновки крестьянин вдовец Дементей Михайлов сын Попов Беляческаго? Николаевскаго прихода деревни Черно?губовой умершего крестьянина

Muchan: Спасибо! IvanS пишет: деревни Черно?губовой умершего крестьянина Получается, имя невесты не написано? Это очень странно!

Muchan: Тойж деревни крестьянина Дементия Михайлова Попова жена ...

mostlyautumn: Ксения Василиева.

Muchan: mostlyautumn пишет: Ксения Василиева. Спасибо большое!

поэт-родовед1: Muchan пишет: девкою (Ксениею?) ясно написано - девкою Устиньею!

mostlyautumn: А по-моему однозначно "Ксениею" ("ξѣниею").

старатель: Конечно, "Ксениею".

Muchan: Восприемница была брата его Матфея дочь девица Евгения ... Поповых

medna: Макариева?

Muchan: medna пишет: Макариева? Тут еще вот что у отца (брата Евгении) фамилия Шилов, отчество Матфеев, если Евгения Макариева Поповых, то как она может быть сестрой Якова Матфеева Шилова?

medna: Ну, значит, Матфиева. Тоже не исключаю такого варианта прочтения этого сложного почерка.

Muchan: medna пишет: Ну, значит, Матфиева. А как с разными фамилиями?

mostlyautumn: Восприемница была брата ево Матфея дочь девица Евгения, Макарием Поповым. Макарий Попов - это имя священника, который крестил.

medna: mostlyautumn Куда бы мы без специалиста? Спасибо.

Muchan: mostlyautumn пишет: Восприемница была брата ево Матфея дочь девица Евгения, Макарием Поповым. Теперь понятно! Большое спасибо!

medna: Мужское имя.

Lenpoint: Иван

Muchan: Стах

godro: Muchan пишет: Стах Нет, точно Иван.

medna: godro пишет: Нет, точно Иван Большое спасибо, Михаил Юрьевич и Lenpoint! А что означает эта загогулина в конце слова и где здесь буква Н?

гамаюн: medna пишет: и где здесь буква Н? Внизу загогулины, надстрочная Н.

godro: гамаюн пишет: Внизу загогулины, надстрочная Н. Писавший переусердствовал: сама загогулина и изображает надстрочную букву "н", но, чтоб точно было понятно, над строкой помещена и обычная строчная буква "н". А может, писавший так постарался передать имя "Иоанн" - с двумя буквами "н", хотя вместо требуемой "о" явно читается буква "в", то есть все-таки не "Иоанн", а "Иван"

medna: Учиться ещё и учиться...

Ezhik52: Уважаемые родоведы и знатоки! Помогите прочесть Алапаевского завода крестьянин ______________ Максимовъ Жуковъ, 70 лет от старости. Не могу прочесть имя.

mostlyautumn: Памфил

galinaS: Петерим или Петирим

Ezhik52: galinaS пишет: Петерим или Петирим mostlyautumn пишет: Памфил Есть имя Питирим и Памфил, но по первой части написания слова склоняюсь к имени Питиримъ (но в конце слова не хватает одно палочки для буквы М), Во второй части написания слова отдаю предпочтение имени Памфилъ, потому что в первом слоге ам не встречал такого написания буквы а. В моей Базе родословных имен это имя встретилось впервые... подождать пока в другом месте Метрических книг оно "всплывет"? Спасибо за подсказки.

galinaS: Пожалуй, все-таки Памфил.

Войнов: Доброго дня! Имя, отчество- пожалуйста...

IvanS: Анисия Немирова?

Brulka: Анисия Иосифова

Войнов: Brulka пишет: Анисия Иосифова Конечно Анисия, и без вопросов Иосифова! Спасибо Brulka! The best!

Muchan: Лысвенских деревень отрок ... Митрофанов Балуев понял того приходу деревни ... у крестьянина Афанасия

mostlyautumn: Лысвенских деревень отрок Федул Митрофанов Балуев понял того ж приходу деревни Вежы от крестьянина Афонасья Карпова Тиунова дочь девку Пелагию, оба первым браком.

IvanS: Лысвенских деревень отрок Федул Митрофанов Балуев поням? того ж приходу деревни Вежы от крестьянина Афанасья Карпова Тиунова дочь девку Пелагию оба первым браком

Muchan: Спасибо! Спасибо!

поэт-родовед1: ... поням...

АК-63: Этот термин уже обсуждался здесь http://rodgersforum.borda.ru/?1-7-0-00001201-000-90-0 (сообщения от 11/12.11.2015)...

поэт-родовед1: прекрасно!

medna: В селе ... Пермской губернии. Булзях?

godro: medna пишет: Булзях? Да.

medna: medna пишет: Булзях? Вспомнила, откуда мне знакомо это название. Своротка на Булзи есть по дороге на Челябинск.

поэт-родовед1: ...Булзях...

Muchan: Деревни .... дочь Агрипина

medna: Демида Егорова Маркина?...

Muchan: medna пишет: Демида Егорова Маркина?... Егорова согласна, на Демида не очень похоже, Маркин такой фамилии не встречается, может Масалкин? Не хватает "а" ...

гамаюн: Деревни Лушках у Ермила Егорова Масалкина дочь Агрипина

Muchan: гамаюн пишет: Деревни Лушках у Ермила Егорова Масалкина дочь Агрипина Спасибо! Так очень подходит!

Леонид: гамаюн пишет: Деревни Лушках Вторая буква больше похожа на "ю", возможно на "е", а последняя надстрочная на "ч", или "в" тогда возможно деревни "Люшкоч???" или "Лешков???", , хотя чтоб сказать уверенно, надо знать местные названия

Muchan: Леонид пишет: надо знать местные названия Деревня Лушки есть, так что все правильно!

Muchan: "Деревни Опалихи Иван Шувалов Шилов" Вроде так написано, но что тогда означает Шувалов? на этом месте должно быть отчество???

godro: Muchan пишет: но что тогда означает Шувалов? Ссылка некорректная, картинка не открывается.

Muchan: godro пишет: Ссылка некорректная, картинка не открывается. Да, что-то не так! Пробовала исправить, загружала несколько раз, и правда не открывается, не знаю в чем дело. Может что-то с тем сайтом? Может можно как-то по-другому картинки добавлять? Интересно, что кусочек картинки все же видно, это очень странно ...

godro: Muchan пишет: загружала несколько раз Пришлите на почту.

Muchan: godro пишет: Пришлите на почту. Послала!

godro: Muchan пишет: Послала! Вставил в Ваше сообщение. Но читается именно так, как увидели Вы. Это какой год? "Шувалов" должно быть отчеством по мирскому имени отца.

Muchan: godro пишет: Это какой год? 1808. Значит отчества нет, трудно определить ... в этой деревне у меня такого нет! Но все равно, спасибо!

godro: Muchan пишет: 1808. В XIX веке уже не должны писать по мирским именам. Наверно, не отчество, а описка.

Muchan: godro пишет: Наверно, не отчество, а описка. За этот и соседние года отчества мало у кого, хотя ранее писались, очень затрудняет отождествление. Выглядит как фамилия, но в этом приходе такая фамилия не встречалась.

поэт-родовед1: Muchan пишет: Демида Егорова Маркина?... у Ермила (буква Р вынесена вверх) Егорова...

поэт-родовед1: гамаюн пишет: Масалкина Мас...лкина (нет буквы а), если это Масалкин

Muchan: поэт-родовед1 пишет: у Ермила (буква Р выенсена вверх) Егорова... Спасибо!

Давыдов В.И.: Muchan (Пост № 185). Вариант записи. У Ивана две фамилии: Шувалов /он же/ Шилов.

Muchan: Давыдов В.И. пишет: У Ивана две фамилии: Шувалов /он же/ Шилов. У меня тоже была такая мысль, но Шуваловых в тех краях не замечено и такого более не встречалось, хотя много лет просмотрено ... Запись эта о смерти.

medna: Мать его вдова ... Васильева

АК-63: Епистимия

medna: АК-63 Большое спасибо!

Пасечник М: В метрической книге встречается запись: сочетались ПОЛУТОРЫМ БРАКОМ. Как можно это понять?

godro: Пасечник М пишет: В метрической книге встречается запись Ответ есть в специальной теме про термины в источниках.

Muchan: Пасечник М пишет: ПОЛУТОРЫМ БРАКОМ. Это значит, что один первым браком, а другой вторым - на каждого 1.5 приходится!

Muchan: "Дементиев ..." а вот как правильно фамилию прочесть? В более поздние годы эта фамилия пишется Копеечкин, а здесь как по буквам получится?

АК-63: Muchan пишет: В более поздние годы эта фамилия пишется Копеечкин, а здесь как по буквам получится? И здесь также, через "ять" и "ер": Копѣечкинъ.

Muchan: АК-63 пишет: И здесь также, через "ять" и "ер": Копѣечкинъ. Спасибо! Значит в современном правописании правильно написать Копеечкин? Я редактирую метрические записи на ППК.

medna:

mostlyautumn: Спириных

medna: mostlyautumn Спасибо!

KorSS: Помогите прочесть фрагмент (полный размер https://goo.gl/photos/yAngg81w81t1Jhz59): [img]https://lh3.googleusercontent.com/W0M2Va-7Sla5g6x7FdEaIBYUTm6yl3U9yHmKgPWRn7cPTj85pX2foxTz_5xFiQojeRP3W8UafI-FENZLRIwRjv2vAjI7vdtTKKVNCvWwoFlAWK9_yyynqjYn_DJo1GBCAqwwFzrc-pKXvZyEzn7ss2HZpAsjhK6gcP9b0SGgc5AnGPKMJGVHxWuhNOu1SNr_oLnrcu_R0S8C0BRP-iMBoS6x_CDQsoCfV2cQd6UWg5mFrt1iZAj8d2-ziCH1hb52v_Sq4v9Yyvq9HD4SMfSpl5oKdTTlIRS-YQaboY0Y3BXLThcHRPIrwNLPapPic3bDlTRvvXJOSR8Ieo6JCAjquPJB0qZgg-NDLwyInYH1-ihorFrFEVSpw5_nSmWseuQosBJ9HLVYxvQNGF3WvnpXZmgRfv0_RlD3F1Wai7Xjtb8km8GyyuK-IlGU_Szg9ZD3bf2QCEB5AXUQsOFagFwtnVipG_klr0y2ojxQdFXyxGT7PgxixepDSW6iibh1Tb_lLU0e5_97Dna83JMOcVaDYSH7ar7HwtI8g5CfEBayRjMFqoNIJIdGS3lf-lJ-W3Fz5DjyKUaDX7vvRGltUdrAy-ELkJ06R8Q=w588-h220-no[/img] Насколько я разобрал, там: 372 Федор (?) ??? сын Котлецков жена ево ??? ??? дочь сын их Фе...( Федор снова?) дочери девки Феодосия ? Васса ??? Ирина (?)

mostlyautumn: 80 372 Федор Алексиев сын Котлецков 43 364 жена ево Ксения Аврамова дочь 35 373 сын их Феодор 21 365 дочери девки Феодосия 16 366 Васса 12 367 Ксения 4 368 Ирина 4

godro: Войнов пишет: плохая фотокопия Действительно. Надо копию лучше. А что за дело?

АК-63: godro пишет: Надо копию лучше. Да и не настолько обкарнанную. ...Федор... ...вдова Татьяна Леонтьева... дети ее Иван... Матрена Никифорова Иванова жена Ксения Павлова ...Татьяна

Ezhik52: Прошу помочь прочесть причину смерти 4-недельной девочки. Сразу благодарю... искренне.

sascha04: Ezhik52 От скоробу

Ezhik52: sascha04 пишет: От скоробу Что за напасть такая? Googl не знает )))

godro: sascha04 пишет: От скоробу От своробу?

Войнов: godro пишет: От своробу? Михаил Юрьевич прав-свороб. сво́роб род. п. -а "зуд", диал. "чесотка", арханг. (Подв.), др.-русск. своробъ "чесотка", ст.-слав. сврабъ – то же (Супр.), сербохорв. свра̑б, род. п. свра̑ба, словен. svrȃb, чеш., слвц. svrab, кашуб. svôrb, род. п. svarbu. Сюда же др.-русск. своробовина – название определенного растения (Варсонофий 25, 1461 г.). Связано чередованием гласных с свербе́ть. Ср. лтш. svãrpsts "сверло", др.-исл. svarf "опилки"; см. Траутман, ВSW 295; Хольтхаузен, Awn. Wb. 290; М.–Э. 3, 1144. «...Причинами распространенного кожного зуда могут быть сахарная болезнь, болезни печени — так называемый гепатогенный кожный зуд (при ксантоматозном билиарном циррозе и др.; при различного рода желтухах кожный зуд обычно предшествует появлению желтухи) и желудочно-кишечного тракта, почечных лоханок, предстательной железы, женских половых органов, болезни крови (лейкозы, полицитемия и др.), лимфогранулематоз и др. Большую роль среди причин кожного зуда играет фокальная инфекция...»

mavra3: Помогите, пжл., прочесть фамилию крестьянина Василия

mostlyautumn: Селянкина

mavra3: mostlyautumn Спасибо

medna: Алексий?

гамаюн: Ананий (или Акакий)

medna: Яковлев?

РезниченкоКристина: Я думаю Яковлев, просто у меня тоже есть Яковлев в ревизских сказках, и он написан точно так же

medna: параличём по свидетельству.. А последнее слово не могу разобрать.

godro: medna пишет: параличём по свидетельству.. Параличем. По свидетельству отпет.

Muchan: Помогите прочитать!

godro: Muchan Вдовая Ивана Еремеева жена Матрона Его же дочь Анна

Muchan: Спасибо!

medna: Ивана Василиева...

medna:

medna: Отчество мужчины

Muchan: medna пишет: Отчество мужчины Иванов Написано так же как в "Иван Васильев ..."

medna: Muchan Спасибо!

godro: medna пишет: Ивана Василиева... Дягилева.

godro: medna пишет: Сабасов? Чибисов?

medna: godro пишет: Сабасов? Чибисов? Больше походит на Сибисов.

Войнов: Доброго дня! Вот...

IvanS: упомянутой Иван Констентинов со всем своим семейством отдан в приданство означенной госпожи моей дочери ее Александре Петровне по муже Козляиновой которыя за нею в нынешнею 5-ю ревизию в той деревне в скасках объявлены будут

medna: Фамилия женщины.

flame: medna пишет: Фамилия женщины Кытамова

godro: flame пишет: Кытамова Смотря где. Например, судя по интересам medna, может быть - Кыштымова с пропущенной буквой "ш".

medna: godro пишет: Смотря где. Ирбит.

medna: Мужское имя.

medna: Женское имя.

Muchan: medna пишет: Мужское имя. Максим?

Muchan: Однодворка Зотова Богомолова на ключе Тарасовом Калинина и Турова ... платящих подати деньгами и отправляющих рекрутскую повинность натурою ... составленной марта седмого дня

IvanS: Однодворка Зотова Богомолова на ключе Тарасовом и Калинина и Турова о казенных поселянах платящих подати деньгами и отправляющих рекрутскую повинность натурою с таковой же составленной марта седмаго дня

Muchan: IvanS, спасибо! А что значит "с таковой же"?

IvanS: Может ссылка на предыдущие списки?

Muchan: IvanS пишет: Может ссылка на предыдущие списки? Да, похоже! Сама сказка составлена 7 марта, а эта рукопись уже после 4 сентября.

medna: Мокея ... Помогите прочитать фамилию мужчины.

Далматовец: Может, Рыбкина

medna: Рыбкиных в этой округе не было, к сожалению.

medna: Нашла по другому источнику эту фамилию. Рыскин.

Muchan: Женское имя

godro: Muchan пишет: Женское имя Мариамия

Muchan: девка Параскева??

medna: Muchan пишет: девка Параскева?? Параскева.

RODGER: Друзья, прошу подскажите, взгляните свежим глазом, так сказать. Смущают последние два имени. Место действия - д. Бавлы Самарской губернии, время действия - 1859 год, действующие лица - башкиры.

godro: Ма...сулима Мадинабика

medna: Магусулима Мадинабика

RODGER: godro medna Спасибо! Тоже так прочитывается. Но вот имени Магусулима нигде не могу найти.

АК-63: RODGER пишет: имени Магусулима нигде не могу найти Может, переврали при записи?

поэт-родовед1: Магусумина Мадинабика

medna: Мужское имя.

godro: Викул

поэт-родовед1: Викулъ

medna: Имя девочки.

mostlyautumn: Архелая

Войнов: Архелая Салернская, дева, прмц.: Ин. 6 – начальница людей [греч] Именины: 19 июня

Muchan: Мужское имя Феопемит?

mostlyautumn: Феопемпт

Muchan: mostlyautumn пишет: Феопемпт Спасибо!

Прокин: Muchan пишет: Мужское имя Феопемит? Возможно, ФеопемНт, написано.

Muchan: Прокин пишет: ФеопемНт Да, и на это тоже похоже, и оба имени существуют ... Может еще где встретится и можно будет уточнить?!

medna: Отчество мужчины.

medna: Отчество женщины.

mostlyautumn: Исаков Изосимова

medna: mostlyautumn

medna: Женское имя. Скрипиодотия?

mostlyautumn: Да, народная форма имени Асклипиодота.

medna: Женское отчество.

АК-63: Акидинова?

medna: АК-63 пишет: Акидинова? А что означает закорючка над строкой?

АК-63: medna пишет: закорючка над строкой Буква "д".

ДжулияС: Закорючка - выносная буква характерная для русской скорописи. Служила для ускорения письма, необходимости сокращения места на бумаге, а также для большего удобства чтения. Текст читали раньше "в двух этажах", а мы только в одном.

mostlyautumn: Без примера почерка что-либо утверждать сложно, но для надстрочных букв такое написание «д» крайне не характерно. Я склоняюсь к тому, что это обычная кратка и читать надо «Акимова».

godro: mostlyautumn пишет: Без примера почерка что-либо утверждать сложно А мне и первая буква на "А" не похожа.

RODGER: На "Х" она похожа.

АК-63: RODGER пишет: На "Х" она похожа На "Х" и отчеств-то таких нет...

godro: АК-63 пишет: отчеств-то таких нет... Хаймина



полная версия страницы